Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDR
Deutsche Demokratische Republik
Digitale Teilnehmer-Teilnehmer-Verbindung
Digitale Verbindung von Teilnehmer zu Teilnehmer
Ehemalige DDR
Ehemalige UdSSR
Ehemaliger Kriegsteilnehmer
Ehemaliger Soldat
IStGHJ
IStGHR
Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda
Internationales Kriegsverbrechertribunal
Ostdeutschland
Sowjetunion
Sozial schwacher Teilnehmer
Teilnehmer
Teilnehmer-zu-Teilnehmer-Zeichengabe
UUS
UdSSR

Traduction de «ehemalige teilnehmer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitale Teilnehmer-Teilnehmer-Verbindung | digitale Verbindung von Teilnehmer zu Teilnehmer

end-to-end digitale verbinding


Teilnehmer-zu-Teilnehmer-Zeichengabe | UUS

Signalering van gebruiker naar gebruiker


Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]


UdSSR [ ehemalige UdSSR | Sowjetunion ]

USSR [ Sovjet-Unie | voormalige USSR ]


Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabil ...[+++]

De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisati ...[+++]


ehemaliger Kriegsteilnehmer | ehemaliger Soldat

oudstrijder | veteraan








Internationales Kriegsverbrechertribunal [ Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHJ | IStGHR ]

Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ehemalige Teilnehmer von Projekten der Aktionen 1-3 kommen häufig auf Aktion 5 zurück und vervielfältigen auf diese Weise ihren Erfahrungsschatz.

Hiermee wordt het mogelijk projecten voor te bereiden in het kader van de acties 1, 2 en 3 en de kwaliteit ervan te verbeteren. Ex-deelnemers van projecten van deze acties komen vaak terug naar actie 5 en doen zodoende meer ervaring op.


Zum 30. Geburtstag von Erasmus finden im gesamten Jahr 2017 zahlreiche Veranstaltungen auf europäischer, nationaler und lokaler Ebene statt – unterstützt und inspiriert durch ehemalige Erasmus-Teilnehmerinnen und ‑Teilnehmer.

De dertigste verjaardag wordt gevierd met een jaar vol evenementen op Europees, nationaal en lokaal niveau met de steun - en inspiratie - van mensen die aan Erasmus hebben deelgenomen.


Der ehemalige Bürgermeister von New York, Michael Bloomberg, wendete sich mit einer Videobotschaft an die Teilnehmer und Christiana Figures, Generalsekretärin des Sekretariats der Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen, war per Videolink live dabei.

Voormalig burgemeester van New York Michael Bloomberg spreekt de deelnemers met een videoboodschap toe en Christiana Figueres, uitvoerend secretaris van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, is via videoverbinding live op het evenement aanwezig.


Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und andere Teilnehmer des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses aus dem westlichen Balkan wurden in der vom Europäischen Rat im Juni 2003 gebilligten Agenda von Thessaloniki aufgefordert, dem System der paneuropäischen diagonalen Ursprungskumulierung beizutreten.

De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en andere deelnemers uit de Westelijke Balkan aan het stabilisatie- en associatieproces zijn in de door de Europese Raad in juni 2003 vastgestelde „agenda van Thessaloniki” uitgenodigd om deel te nemen aan het pan-Europese systeem van diagonale cumulatie van oorsprong.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das regionale Übereinkommen über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln legt die Bestimmungen für den Ursprung der Erzeugnisse fest, die im Rahmen der jeweils zwischen den folgenden Vertragsparteien geschlossenen Abkommen gehandelt werden: die Europäische Union, die Teilnehmer des Barcelona-Prozesses (Algerien, Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Syrien, Tunesien, Türkei, die Palästinensische Behörde), die EFTA-Staaten (Island, Norwegen, Schweiz und Liechtenstein), die Färöer-Inseln und die Teilnehmer des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses (Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, die ...[+++]

De regionale conventie betreffende de pan-Euro-mediterrane preferentiële oorsprongsregels bevat bepalingen over de oorsprong van goederen die in het kader van de desbetreffende handelsovereenkomsten tussen de volgende partijen worden verhandeld: de Europese Unie, de deelnemers aan het Barcelonaproces (Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Marokko, Syrië, Tunesië, Turkije, Palestina), de EVA-staten (IJsland, Noorwegen, Zwitserland, Liechtenstein), de Faerøer en de landen die aan het stabilisatie- en associatieproces deelnamen (Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige ...[+++]


Auf der Liste der Gastredner stehen bereits über 30 Mitglieder des Europäischen Parlaments, drei EU-Kommissare und mehrere Vertreter nationaler und regionaler Behörden sowie Hochschulprofessoren, Sachverständige und ehemalige Teilnehmer am Erasmus-Programm.

De lijst van gastsprekers bevat al meer dan 30 Europarlementsleden, drie Europese commissarissen, verscheidene vertegenwoordigers van nationale en regionale overheden, hoogleraren, experts en studenten die aan een Erasmusprogramma hebben meegedaan.


Einige EU-Staaten verabschieden derzeit Rechtsvorschriften über Sozialleistungen für Sportler und ehemalige Sportler, vor allem frühere Teilnehmer an Olympischen Spielen, die in schwierigen wirtschaftlichen Verhältnissen leben.

In bepaalde EU-lidstaten wordt er op dit moment wetgeving goedgekeurd in verband met sociale bijstand voor sporters en ex-sporters, vooral sportlui die in het verleden aan de Olympische Spelen hebben deelgenomen en zich in moeilijke materiële omstandigheden bevinden.


Weitere Teilnehmer werden der ehemalige polnische Außenminister Bronislaw Geremek sein, der Erfinder der Swatch-Uhren, Nicholas Hayek, der Leiter der Salzburger Festspiele, der Belgier Gérard Mortier, der holländische Architekt Rem Koolhaas, der ehemalige Bürgermeister von Barcelona, Pasqual Maragall, der Direktor des Guggenheim Museums, Juan IgnacioVidarte, die britische Anthropologin Maryon McDonald und die französische Regisseurin Agnès Jaoui.

Ook de voormalige Poolse Minister van Buitenlandse zaken, Bronislaw Geremek, de uitvinder van de Swatch, Nicholas Hayek, de directeur van het Festival van Salzburg, de Belg Gerard Mortier, de Hollandse architect, Rem Koolhaas, een voormalige burgemeester van Barcelona, Pasqual Maragall, de directeur van het Guggenheimmuseum, Juan Ignacio Vidarte, de Britse antropoloog, Maryon McDonald, en de Franse filmregisseur Agnès Jaoui zullen aan het debat deelnemen.


Mit Blick darauf unterstreicht der Rat, dass die Bundesrepublik Jugoslawien wie die übrigen Länder der Region die Kriterien des vom Rat im Jahre 1997 gebilligten "Regionalkonzepts" der Europäischen Union erfüllen muss, ausgehend von den vonseiten aller Teilnehmer auf dem Gipfeltreffen in Zagreb gegebenen Zusagen in Bezug auf die Achtung der demokratischen Grundsätze, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, die umfassende Zusammenarbeit mit dem Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY), die Respektie ...[+++]

Hiertoe wijst de Raad erop dat het noodzakelijk is dat de FRJ, evenals de andere landen in de regio, voldoet aan de criteria van de regionale aanpak van de Europese Unie, waartoe de Raad in 1997 besloot, voortbouwend op de toezeggingen van alle deelnemers aan de top van Zagreb betreffende de eerbiediging van de democratische beginselen, de mensenrechten en de rechtsstaat, volledige samenwerking met het ICTY, eerbied voor en bescherming van minderheden, economische hervormingen, regionale samenwerking en het nakomen van de verplichtingen uit hoofde van het akkoord van Dayton/Parijs en UNSCR 1244.


Unter den elf in diesem Jahr zur Endrunde des Redewettbewerbs zugelassenen Kandidaten kamen drei aus EG-Mitgliedstaaten, darunter auch Thierry Consigny, ein ehemaliger ETP-Teilnehmer, der derzeit für das Zentrum für Industrielle Zusammenarbeit EG-Japan in Tokyo arbeitet.

Dit jaar waren drie van de elf finalisten bij deze spreekvaardigheidswedstrijd uit EEG-landen afkomstig, waaronder ook de heer Thierry Consigny, eveneens een vroegere deelnemer aan het ETP, die thans bij het Centrum voor Industriële samenwerking EG-Japan te Tokio werkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ehemalige teilnehmer' ->

Date index: 2025-04-01
w