Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufwendung der Ehe
Ehe
Ehe mit einem ausländischen Staatsangehörigen
Ehe- und Familienberaterin
Ehe- und Familienname
Eheaufhebung
Eheberater
Ehebruch
Ehegemeinschaft
Eheliche Gemeinschaft
Eheschließung
Einsegnung der Ehe
Fahrkorb Hier -Anzeiger
Familienname
Heirat
Kabine Hier -Anzeiger
Mischehe
Nichtigerklärung der Ehe
Nichtigkeit der Ehe
Paartherapeut
Rückwirkende Aufhebung der Ehe
Ungültigerklärung einer Ehe

Traduction de «ehe hier » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fahrkorb Hier -Anzeiger | Kabine Hier -Anzeiger

kooi hier aanwijzer


Eheberater | Paartherapeut | Ehe- und Familienberater/Ehe- und Familienberaterin | Ehe- und Familienberaterin

huwelijksconsulent | huwelijksconsulente


Nichtigerklärung der Ehe | Nichtigkeit der Ehe | rückwirkende Aufhebung der Ehe

nietigverklaring van het huwelijk met terugwerkende kracht


Eheaufhebung | Nichtigerklärung der Ehe | Ungültigerklärung einer Ehe

nietigverklaring van het huwelijk








Eheschließung [ Ehe | Ehebruch | Ehegemeinschaft | eheliche Gemeinschaft | Heirat ]

huwelijk [ echtbreuk | overspel ]


Mischehe [ Ehe mit einem ausländischen Staatsangehörigen ]

gemengd huwelijk [ huwelijk met een vreemdeling ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sobald aber im einzelstaatlichen Recht derartige Partnerschaften als der Ehe vergleichbar anerkannt werden, gilt auch hier der Gleichbehandlungsgrundsatz[21].

Zodra de nationale wetgeving dergelijke relaties erkent als vergelijkbaar met die van echtgenoten, is het beginsel van gelijke behandeling evenwel van toepassing[21].


Ich fürchte, es wird noch ziemlich lange dauern, ehe hier Abhilfe geschaffen wird, viel länger als jede optimistische Prognose vorauszusagen vermag.

Ik denk dat het veel langer zal duren dan de meest optimistische verwachtingen luiden, voordat deze verschijnselen zullen zijn verdwenen.


Es handelt sich hier um eine wirkliche humanitäre Tragödie, doch es muss auch gesagt werden, dass es der Mission noch immer an Ressourcen mangelt – was wir ständig wiederholen und bedauern – und dass der Rat um eine Verstärkung dieser Ressourcen bemüht ist, ehe die Vereinten Nationen übernehmen.

We worden geconfronteerd met een echte humanitaire tragedie, maar het is ook een feit dat de missie niet over voldoende middelen beschikt − we blijven dat herhalen en betreuren − en dat de Raad deze middelen wil opvoeren vooraleer de Verenigde Naties de missie overnemen.


Sobald aber im einzelstaatlichen Recht derartige Partnerschaften als der Ehe vergleichbar anerkannt werden, gilt auch hier der Gleichbehandlungsgrundsatz[21].

Zodra de nationale wetgeving dergelijke relaties erkent als vergelijkbaar met die van echtgenoten, is het beginsel van gelijke behandeling evenwel van toepassing[21].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Ergebnis ist eine Fischereipolitik des Unterschieds, nicht der Gemeinsamkeit, und ehe die Kommission und dieses Hohe Haus nicht einen Weg finden, diese Frage zu lösen, werden auch die bescheidensten Vorschläge hier den Unterschied zwischen den Besitzenden und den Besitzlosen in der Gemeinsamen Fischereipolitik noch verstärken.

Het resultaat is een visserijbeleid dat niet door gemeenschappelijkheid, maar door ongelijkheid wordt gekenmerkt; en zolang Commissie en Parlement voor dit probleem geen oplossing vinden, zullen zelfs bescheiden voorstellen het verschil tussen de haves en de havenots van het gemeenschappelijk visserijbeleid alleen maar benadrukken.


Das Ergebnis ist eine Fischereipolitik des Unterschieds, nicht der Gemeinsamkeit, und ehe die Kommission und dieses Hohe Haus nicht einen Weg finden, diese Frage zu lösen, werden auch die bescheidensten Vorschläge hier den Unterschied zwischen den Besitzenden und den Besitzlosen in der Gemeinsamen Fischereipolitik noch verstärken.

Het resultaat is een visserijbeleid dat niet door gemeenschappelijkheid, maar door ongelijkheid wordt gekenmerkt; en zolang Commissie en Parlement voor dit probleem geen oplossing vinden, zullen zelfs bescheiden voorstellen het verschil tussen de haves en de havenots van het gemeenschappelijk visserijbeleid alleen maar benadrukken.


Die in Artikel 2 Absatz 2 b) des Kommissionsvorschlags auch unter den Begriff der Familienangehörigen fallenden ledigen Lebenspartner müssen hinsichtlich ihres Aufenthaltsrechts als Unionsbürger nach einer Trennung ebenso behandelt und hier erwähnt werden wie verheiratete Paare nach einer Scheidung bzw. Aufhebung der Ehe (Änderungsantrag 1).

De volgens artikel 2, punt 2, letter b) van het Commissievoorstel ook onder het begrip familielid vallende ongehuwde partners moeten met het oog op hun verblijfsrecht als burger van de Unie na een scheiding precies zo worden behandeld als gehuwde paren na een scheiding, resp. nietigverklaring van het huwelijk en zij moeten hier dan ook uitdrukkelijk worden vermeld (amendement 1).


Es ist darauf hinzuweisen, daß das Zusatzprotokoll von 1975 für das hier behandelte Übereinkommen insofern nicht relevant ist, als es sich auf eine Änderung des Artikels XXIV des Konkordats in dem Sinne beschränkt, daß den Zivilgerichten gestattet wird, die Scheidung von nach den Regeln des Konkordats geschlossenen Ehen auszusprechen, was nach der ursprünglichen Fassung des Konkordats weder Zivilgerichten noch Kirchengerichten möglich war, da das kanonische Recht die Auflösung der Ehe durch Scheidung nicht kennt.

Er zij op gewezen dat het aanvullende protocol van 1975 niets te maken heeft met het onderhavige verdrag, en zich ertoe beperkte artikel XXIV van het concordaat te wijzigen, om de burgerlijke rechtbanken in staat te stellen ten aanzien van concordaatshuwelijken de echtscheiding uit te spreken, wat in de oorspronkelijke versie van het concordaat aan de burgerlijke noch de kerkelijke rechtbanken was toegestaan, omdat het kerkelijk recht de ontbinding van het huwelijk door echtscheiding niet erkent.


Hier ist zudem zu beachten, daß gemäß Artikel 18 des Übereinkommens die Entscheidung keinesfalls in der Sache selbst nachgeprüft werden darf, daß gemäß Artikel 17 die Anerkennung einer ausländischen Entscheidung nicht deshalb abgelehnt werden darf, weil eine Ehescheidung, Trennung ohne Auflösung des Ehebandes oder Ungültigerklärung einer Ehe in dem Staat, in dem die Anerkennung beantragt wird, nicht zulässig wäre, und daß gemäß Artikel 16 Absatz 3 das Kriterium der Vereinbarkeit mit der öffentlichen Ordnung (ordre public) nicht auf die Zuständigkeitsvorschriften anwendbar ist ...[+++]

Bovendien moet hier rekening worden gehouden met het bepaalde in artikel 18 van Brussel II dat in geen geval wordt overgegaan tot een onderzoek van de juistheid van de beslissing, met het bepaalde in artikel 17 dat de erkenning van een buitenlandse beslissing niet geweigerd kan worden omdat de echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring naar het recht van de aangezochte lidstaat niet op dezelfde gronden gegeven had kunnen zijn, en ten slotte met het bepaalde in artikel 16, lid 3, dat de bevoegdheidsregels niet aan de openbare orde worden getoetst.


Demgemäß berücksichtigte die Gruppe nach dem Abschluß des Haager Übereinkommens dessen Bestimmungen und im besonderen die, die das hier behandelte Übereinkommen unmittelbar berühren, d. h. Artikel 10 betreffend die Zuständigkeit der Gerichte, welche die Ungültigerklärung einer Ehe, die Ehescheidung oder die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes aussprechen, für Maßnahmen zum Schutz der Kinder sowie Artikel 52 betreffend das Verhältnis des Haager Übereinkommens zu anderen Übereinkünften und im besonderen die Möglichkeit, daß mehrere Ve ...[+++]

Daarom heeft de groep vanaf de sluiting van het Verdrag van 's-Gravenhage rekening gehouden met de bepalingen ervan en in het bijzonder met de bepalingen die rechtstreeks van invloed zijn op het nu gepresenteerde verdrag, namelijk artikel 10 over de bevoegdheid van de rechter terzake van nietigverklaring van het huwelijk, echtscheiding of scheiding van tafel en bed, tot het nemen van maatregelen ter bescherming van de kinderen, en artikel 52 over de relatie van het Verdrag van 's-Gravenhage tot andere verdragen en in het bijzonder over de mogelijkheid dat een of meer verdragsluitende staten overeenkomsten kunnen sluiten die ten aanzien v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ehe hier' ->

Date index: 2022-09-15
w