Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-vertrags vorgehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission weist jedoch bereits heute darauf hin, dass der Einsatz von Verordnungen und Richtlinien sich an Geist und Buchstaben der Verträge orientieren muss: das Instrument der Verordnung darf nur dann eingesetzt werden, wenn eine einheitliche Anwendung in den Mitgliedstaaten erforderlich ist; die Richtlinie muss wieder - in allen anderen Fällen - das Instrument werden, um einen rechtlichen Rahmen und entsprechende Ziele vorzugeben.

De Commissie wil er echter nu al op wijzen dat het gebruik van verordeningen en richtlijnen moet geschieden naar de letter en de geest van de Verdragen: er moet alléén voor een verordening gekozen worden als een maatregel in alle lidstaten op uniforme wijze moet worden toegepast; de richtlijn moet, in de overige gevallen, weer een instrument worden waarmee een rechtskader wordt geschapen en de te bereiken doelstellingen worden vastgelegd.


Sie weist jedoch darauf hin, dass der Einsatz der Richtlinie sich an Geist und Buchstaben der Verträge orientieren muss; die Richtlinie muss wieder ein Instrument werden, das einen rechtlichen Rahmen und die entsprechenden Ziele vorgibt.

Zij merkt echter op dat bij gebruik van de richtlijn altijd de letter en de geest van de Verdragen dienen te worden geëerbiedigd: de richtlijn dient weer een instrument te worden waarin een juridisch kader en te verwezenlijken doelstellingen worden omschreven.


In der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union mehrmals und insbesondere in seinem Urteil T-13/99 an dieses Vorsorgeprinzip und die sich daraus ergebenden Pflichten erinnert hat; dass demnach "zwar eine rein hypothetische Betrachtung des Risikos und eine Ausrichtung (der) Entscheidungen auf ein "Nullrisiko" untersagt ist, die Gemeinschaftsorgane jedoch ihre Verpflichtung aus Artikel 129 Absatz 1 Unterabsatz 1 EG-Vertrag beachten müssen, ein hohes Gesundheitsschutzniveau sicherzustellen, das, um mit dieser Vorschrift vereinbar zu sein, nicht unbedingt das in technischer Hinsicht höchstmögliche sein ...[+++]

Overwegende dat, meermaals, en in het bijzonder in zijn arrest T-13/99, het Hof van Justitie van de Europese Unie het voorzorgsbeginsel herhaald heeft en de plichten die eruit voortvloeien; dat, aldus, als het "verboden is om een louter hypothetische aanpak van het risico aan te nemen en [de] beslissingen naar een "nulrisico" te oriënteren, de communautaire instellingen evenwel rekening moeten houden met hun verplichting, krachtens artike l29, paragraaf 1, eerste lid, van het verdrag, om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid, dat, om verenigbaar te zijn met deze bepaling, niet noodzakelijk technisch ...[+++]


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Das diesbezügliche Vorgehen muss mehr als das Verbot oder das Entfernen illegaler Inhalte umfassen und die Entwicklung von Gegenbotschaften zu extremistischen Narrativen einschließen.

Het verbieden en verwijderen van illegaal materiaal is niet voldoende. Er moet ook worden gezorgd voor tegengeluiden, die het extremistische betoog ontkrachten.


Der Empfehlung der Kommission liegt eine im September 2009 durchgeführte öffentliche Umfrage zugrunde, die bestätigte, dass der IKT-Sektor zur Verbesserung seiner Energieeffizienz und Umweltverträglichkeit koordiniert vorgehen muss und es zur Erreichung der gesetzten Ziele gemeinsamer Verpflichtungen bedarf.

De aanbeveling van de Commissie is het resultaat van een openbare raadpleging die in September 2009 werd afgerond. Hierbij werd bevestigd dat behoefte bestaat aan een gecoördineerde aanpak door de ICT-sector om zijn energie- en milieuprestaties te verbeteren en dat verbintenissen op gemeenschappelijk niveau van belang zijn om de vastgelegde doelstellingen te halen.


Für dieses organisatorische Vorgehen muss ein Rahmen festgelegt werden.

Voor die organisatorische activiteit dient een kader te worden uitgezet.


4. Der Rat betont, dass Syrien seine Truppen und Nachrichtendienste vollständig zurückziehen und dabei nach einem genauen Zeitplan vorgehen muss.

4. De Raad onderstreept dat deze terugtrekking van de Syrische troepen en inlichtingendiensten totaal moet zijn en volgens een precies tijdschema moet verlopen.


Jede Abweichung von dem beschriebenen Vorgehen muss für die jeweilige Chemikalie ausreichend begründet werden.

Elke afwijking van bovenstaande regel moet voor de specifieke chemische stof afdoende worden gemotiveerd.


Dieses Dokument zeigt, dass die im Jahr 2003 ermittelten Bedrohungen weiterhin bestehen, andererseits aber auch neue Risiken aufkommen, die die Sicherheit der EU direkt oder indirekt bedrohen können und gegen die die EU global vorgehen muss.

Uit dat document blijkt dat de dreigingen die in 2003 in kaart werden gebracht nog steeds bestaan, maar dat er zich daarnaast nieuwe risico's aandienen die de veiligheid van de EU rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen ondermijnen, en die zij op mondiaal vlak moet aanpakken.


w