Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eg-vertrags garantiert werde " (Duits → Nederlands) :

3. äußert jedoch sein Bedauern über die bestehende Lücke zwischen den in den Verträgen verankerten Bestimmungen zur Unionsbürgerschaft und ihrer tatsächlichen Anwendung; weist in diesem Zusammenhang erneut darauf hin, dass den Bürgern mit der Unionsbürgerschaft zusätzliche durch die EU-Verträge garantierte Rechte verliehen werden, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind und im Sekundärrecht weiterentwickelt wurden;

3. betreurt niettemin de discrepantie tussen de bepalingen inzake burgerschap in de Verdragen en de praktijk op het terrein; herinnert er in dit verband aan dat EU-burgerschap een bijkomende reeks rechten inhoudt die gewaarborgd worden door de EU-Verdragen, ingeschreven staan in het Handvest van de grondrechten en uitgewerkt zijn in afgeleid recht;


Die klagenden Parteien führen im dritten Klagegrund an, dass in dem Fall, wo die Richtlinie 2003/87/EG so auszulegen sei, dass sie die Rückgängigmachung von Emissionszertifikaten insbesondere im Falle der Betriebseinstellung erlaube, die Richtlinie und Artikel 5 des Dekrets, der sie umsetze, im Widerspruch zur Niederlassungsfreiheit, die durch die Artikel 3 und 43 des EG-Vertrags garantiert werde, stünden und dass diese Missachtung eine Diskriminierung zwischen Unternehmen, je nachdem, ob sie dem System für den Handel mit Emissionszertifikaten unterlägen oder nicht, einführe.

De verzoekende partijen voeren in het derde middel aan dat, in de hypothese dat de richtlijn 2003/87/EG in die zin moet worden begrepen dat zij de intrekking van emissierechten toestaat, met name bij de sluiting van een exploitatie, de richtlijn en artikel 5 van het decreet dat die richtlijn implementeert, in strijd zouden zijn met de vrijheid van vestiging zoals gewaarborgd bij de artikelen 3 en 43 van het E.G.-Verdrag en dat die schending een discriminatie teweegbrengt tussen de ondernemingen naargelang zij al dan niet aan de regeli ...[+++]


– (BG) Frau Präsidentin, ich werde natürlich den gemachten Vorschlag unterstützen, denn das Parlament muss seine Rechte verteidigen, wenn es um die Befugnisse geht, die durch die Verträge garantiert werden.

– (BG) Mevrouw de Voorzitter, ik zal het voorstel vanzelfsprekend ook steunen omdat het Parlement zijn rechten moet verdedigen als het gaat om bevoegdheden uit hoofde van de verdragen.


Das angefochtene Gesetz führe eine indirekte Diskriminierung ein, die inländische Produkte zum Nachteil ausländischer Produkte begünstige, da die darin befürwortete Wiederverwendung wirtschaftliche und logistische Kosten mit sich bringe, die hinsichtlich des Wettbewerbs unmöglich von ausländischen Erzeugern, die nach Belgien importierten, getragen werden könnten, was gegen die absolute Neutralität der inländischen Steuern hinsichtlich des Wettbewerbs zwischen inländischen Produkten und importierten Produkten, die durch Artikel 90 des EG-Vertrags garantiert werde, verstosse.

De bestreden wet zou een indirecte discriminatie invoeren, die de nationale producten bevoordeelt ten koste van de buitenlandse producten, daar het hergebruik waarvoor zij pleit, een economische en logistieke kostprijs zal meebrengen die de buitenlandse producenten die in België invoeren, vanuit concurrentieel oogpunt onmogelijk kunnen dragen, wat in strijd is met de volledige neutraliteit van de binnenlandse belastingen ten aanzien van de concurrentie tussen nationale producten en ingevoerde producten, gewaarborgd bij artikel 90 van het E.G.-Verdrag.


Die klagenden Parteien sind der Ansicht, Artikel 7 des Gesetzes vom 19. April 2002 verstosse gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 43, 49, 81, 82, 86 und 295 des EG-Vertrags, da auf diese Weise der Nationallotterie ein Monopol für die Organisation von Glücksspielen mit Hilfe von Instrumenten der Informationsgesellschaft verliehen werde, während es keine vernünftige Rechtfertigung für dieses Monopol gebe und gleichzeitig gegen die Grundfreiheiten des EG-Vertrags verstossen werde.

De verzoekende partijen menen dat artikel 7 van de wet van 19 april 2002 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 43, 49, 81, 82, 86 en 295 van het E.G.-Verdrag, omdat daardoor aan de Nationale Loterij een monopolie wordt verleend voor het organiseren van kansspelen met behulp van informatiemaatschappij-instrumenten, terwijl voor dat monopolie geen redelijke verantwoording bestaat en tevens afbreuk wordt gedaan aan de fundamentele vrijheden van het E.G.-Verdrag.


Nach dem Europäischen Rat von Edinburgh 1992, auf dem die Staats- und Regierungschefs einstimmig beschlossen, aus politischen Gründen Straßburg als Sitz des Europäischen Parlaments festzulegen, wurde diese Entscheidung auch im Protokoll Nr. 12 zum Vertrag von Amsterdam festgeschrieben, so dass sie durch die Verträge garantiert ist.

Om politieke redenen heeft de Europese Raad van Edinburgh in 1992 met eenparigheid van stemmen van de staatshoofden en regeringsleiders besloten om Straatsburg aan te wijzen als zetel van het Europees Parlement. Bovendien is dit besluit in het aan het Verdrag van Amsterdam toegevoegde protocol nr. 12 vermeld, opdat het gewaarborgd wordt door de Verdragen.


Nach dem Europäischen Rat von Edinburgh 1992, auf dem die Staats- und Regierungschefs einstimmig beschlossen, aus politischen Gründen Straßburg als Sitz des Europäischen Parlaments festzulegen, wurde diese Entscheidung auch im Protokoll Nr. 12 zum Vertrag von Amsterdam festgeschrieben, so dass sie durch die Verträge garantiert ist.

Om politieke redenen heeft de Europese Raad van Edinburgh in 1992 met eenparigheid van stemmen van de staatshoofden en regeringsleiders besloten om Straatsburg aan te wijzen als zetel van het Europees Parlement. Bovendien is dit besluit in het aan het Verdrag van Amsterdam toegevoegde protocol nr. 12 vermeld, opdat het gewaarborgd wordt door de Verdragen.


Schliesslich vertritt der Ministerrat den Standpunkt, dass man sich auch dem zweiten Teil des Klagegrunds, in dem ein Verstoss gegen den Gleichheitsgrundsatz in Verbindung mit den Artikeln 12, 39 und 43 des EG-Vertrags angeführt werde, nicht anschliessen könne.

Ten slotte meent de Ministerraad dat ook het tweede onderdeel van het middel, dat een schending aanvoert van het gelijkheidsbeginsel in combinatie met de artikelen 12, 39 en 43 van het E.G.-Verdrag, niet kan worden aangenomen.


Die Klägerin ist der Meinung, die Artikel verstiessen durch ihre allgemeine Tragweite gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, da es nicht vernünftig sei, den Zugang zum Arbeitsmarkt einer Regelung für alle Ausländer zu unterwerfen, einschliesslich derjenigen, die eine endgültige und unbefristete Zulassung zum Aufenthalt auf dem Staatsgebiet besässen, während das Recht auf Arbeit durch die belgische Verfassung und durch verschiedene internationale Verträge garantiert werde.

De verzoekster is van mening dat die artikelen door hun algemene draagwijdte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat het niet redelijk is de toegang tot de arbeidsmarkt te onderwerpen aan een reglementering voor alle vreemdelingen, met inbegrip van diegenen die definitief zijn gemachtigd voor onbepaalde duur op het grondgebied te verblijven, en zulks terwijl het recht op arbeid door de Belgische Grondwet en door verschillende internationale verdragen wordt gewaarborgd.


6. fordert den in Laeken tagenden Europäischen Rat auf, gegenüber der Kommission seinen Vorschlag für eine Rahmenrichtlinie betreffend die Ziele und organisatorischen Modalitäten der Leistungen der Daseinsvorsorge auf der Grundlage von Artikel 95 des EG-Vertrags zu unterstützen; diese Richtlinie sollte den rechtlichen Rahmen schaffen, der die Bereitstellung der Leistungen der Daseinsvorsorge für die Bürger, insbesondere gemäß Artikel 16 des EG-Vertrags, garantiert;

6. verzoekt de Europese Raad van Laken het voorstel voor een kaderrichtlijn betreffende de doelstellingen en modaliteiten voor de opzet van de diensten van algemeen belang, gebaseerd op artikel 95 van het EG-Verdrag, te ondersteunen; is van mening dat deze richtlijn het juridische kader moet scheppen om de terbeschikkingstelling van de diensten van algemeen belang aan de burgers te waarborgen, in het bijzonder ter uitvoering van artikel 16 van het EG-Verdrag;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-vertrags garantiert werde' ->

Date index: 2023-08-28
w