Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-vertrags angeht weist » (Allemand → Néerlandais) :

Was insbesondere das Recht auf effektiven gerichtlichen Rechtsschutz angeht, weist der Gerichtshof darauf hin, dass dieses Recht mehrere Elemente umfasst, zu denen u. a. das Recht auf Zugang zu einem Gericht und der Grundsatz der Waffengleichheit gehören.

Wat meer bepaald het recht op effectieve rechterlijke bescherming betreft, herinnert het Hof eraan dat dit uit diverse onderdelen bestaat, met name het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van „equality of arms”.


Was die Einhaltung von Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags angeht, weist die Kommission darauf hin, dass sie nie eine Entscheidung erließ, in der sie ausdrücklich die Beteiligung von ETVA an der Erhöhung des HSY-Aktienkapitals würdigte und genehmigte.

Met betrekking tot het in acht nemen van artikel 88, lid 3, van het Verdrag merkt de Commissie op dat zij nimmer een beschikking heeft aangenomen waarin een participatie van ETVA in de kapitaalverhoging expliciet is beoordeeld en goedgekeurd.


Was den Zugang unter nicht gleichen Bedingungen zur Maßnahme angeht, weist die Kommission darauf hin, dass die Prämie nicht für alle Darlehen gleich ist.

Ter illustratie van het feit dat er geen sprake is van een gelijkwaardige toegang, merkt de Commissie op dat de garantieopslag niet voor alle leningen gelijk is.


Was insbesondere die Vereinbarkeit auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag angeht, so ist festzustellen, dass die Beihilfe nicht der „Förderung“ von Wirtschaftszweigen dient, da das Unternehmen die fraglichen Maßnahmen in jedem Fall auch ohne Beihilfe durchgeführt hätte.

Wat meer bepaald de verenigbaarheid met artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag betreft, kan niet worden gesteld dat de steun de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid „vergemakkelijkt” als de onderneming de gesteunde activiteiten hoe dan ook zou hebben uitgevoerd, ook zonder steun.


Was den Freistellungstatbestand des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag angeht, so ist lediglich darauf hinzuweisen, dass es sich bei der fraglichen Steuerregelung nicht um ein wichtiges Vorhaben von gemeinsamem europäischem Interesse handelt und auch nicht eine beträchtliche Störung im Wirtschaftsleben der Bundesrepublik Deutschland behoben werden soll.

Ten aanzien van de vrijstellingsmogelijkheden op grond van artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag kan alleen worden gezegd dat de betreffende heffingsregeling geen steunmaatregel is om de verwezenlijking van een belangrijk project van gemeenschappelijk Europees belang te bevorderen en ook niet dient om een ernstige verstoring in de economie van de Bondsrepubliek Duitsland op te heffen.


Die von den klagenden Parteien vorgeschlagene präjudizielle Frage weist keinen Zusammenhang zu den drei Hypothesen auf, in denen gemäss Artikel 234 des EG-Vertrags dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine Vorabentscheidungsfrage gestellt werden kann oder muss.

De door de verzoekende partijen voorgestelde prejudiciële vraag is vreemd aan de drie hypothesen waarin, naar luid van artikel 234 van het E.G.-Verdrag, aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag kan of moet worden gesteld.


Was den Rückgriff auf Artikel 169 des Vertrags angeht, so wurde nachdrücklich ein Interesse an einer eingehenderen Prüfung dieser Möglichkeit in Bezug auf alle Bereiche des Rahmenprogramms angemeldet.

Wat de toepassing van artikel 169 van het Verdrag betreft, bleek er een duidelijke belangstelling te bestaan om het verband tussen die bepaling en de diverse gebieden van het kaderprogramma uitgebreider te onderzoeken.


Was die Aufgaben des Finanzkontrolleurs im Sinne des Vertrags angeht, so ist Artikel 82 des Vorschlags in Bezug auf den internen Prüfer nach Ansicht des Rates nicht in jeder Hinsicht zufrieden stellend; hier bedarf es einer Klarstellung.

De Raad wijst erop dat, uit het oogpunt van de taken van een financieel controleur in de zin van het Verdrag, artikel 82 van het voorstel betreffende de interne controleur niet in alle opzichten bevredigend is en verzoekt om verduidelijking.


Was schließlich die Mitbestimmung und die Zivilgesellschaft angeht, weist der Ausschuss in seiner Stellungnahme darauf hin, dass die Jugendmitsprache bei der Entwicklung, Durchführung und Bewertung der Jugendpolitik ein Grundprinzip ist, das auch für die Jugend der Beitrittsländer gelten muss.

Wat participatie en het maatschappelijk middenveld betreft, herinnert het Comité aan het uitgangspunt dat jongeren bij de uitwerking, toepassing en evaluatie van het jongerenbeleid moeten worden betrokken; dit gaat ook op voor de jongeren uit de kandidaatlanden.


Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass die Mitgliedstaaten, was den Umfang des Rechts auf Vorsteuerabzug angeht, über keinen Ermessensspielraum verfügen; dieses Recht gilt nurfür die Mehrwertsteuer, die für die einem Steuerpflichtigen gelieferten Gegenstände und erbrachten Dienstleistungen von einem anderen Steuerpflichtigen entrichtet worden ist.

Het Hof wijst er om te beginnen op, dat de lidstaten geen enkele beoordelingsmarge hebben ten aanzien van de omvang van het recht op aftrek; dit recht geldt uitsluitend voor de BTW die is betaald over goederen die zijn geleverd aan en diensten die zijn verricht ten behoeve van een belastingplichtige door een andere belastingplichtige.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-vertrags angeht weist' ->

Date index: 2024-06-22
w