Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-vertrag spezifische rechtsgrundlage vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Prämien müssen die Bedingungen erfüllen, die in der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Beschäftigungsbeihilfen vorgesehen sind, oder von der Europäischen Kommission in diesem Rahmen zugelassen werden oder zugelassen worden sind.

Deze premies dienen aan de voorwaarden bedoeld in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op werkgelegenheidssteun te beantwoorden, of worden aanvaard of aanvaard zijn door de Europese Commissie in dat kader.


Der Vertrag von Lissabon schafft nunmehr mit Artikel des Vertrags über die Arbeitsweise der EU eine spezifische Rechtsgrundlage im Energiebereich.

Het Verdrag van Lissabon voorziet met artikel van het Verdrag betreffende de werking van de EU een specifieke rechtsgrondslag met betrekking tot energie.


Im Anschluss an die Feststellung, dass das Berufsinstitut für Immobilienmakler (nachstehend: BII) und die VoG « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances » - intervenierende Partei - angeführt haben, dass Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d und g der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr es erlaube, Privatdetektive von der Verpflichtung zur Information der von ihren Nachforschungen betroffenen Personen zu befreien, weil dies notwendig sei für die Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten oder Verstößen gegen die berufsständischen Regeln bei reglem ...[+++]

Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens zou toelaten de privédetectives te ontslaan van de verplichting tot het informeren van de personen die zij naspeuren, omdat dat noodzakelijk zou zijn voor het voorkomen, het onderzoeken, het opsporen en het vervolgen van strafbare feiten of schendingen van de beroepscodes ...[+++]


In der zweiten Vorabentscheidungsfrage befragt der vorlegende Richter den Gerichtshof zur Vereinbarkeit der betreffenden Ordonnanz mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung und mit den Artikeln 6 § 1 VI Absatz 3, 20 und 78 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, gegebenenfalls in Verbindung mit dem im d'Allarde-Dekret vom 2. und 17. März 1791 verankerten Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit, sowie mit den Artikeln 43 und 49 des EG-Vertrags (nunmehr die Artikel 49 und 56 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union) und mit der Richtlinie 2006/123/EG, insofern in der besagten ...[+++]

In de tweede prejudiciële vraag stelt de verwijzende rechter aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde ordonnantie met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met de artikelen 6, § 1, VI, derde lid, 20 en 78 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, al dan niet in samenhang gelezen met het in het decreet d'Allarde van 2 en 17 maart 1791 verankerde beginsel van de vrijheid van handel en nijverheid, alsook met de artikelen 43 en 49 van het EG-Verdrag (thans de artikelen 4 ...[+++]


Diese Bestimmung schafft die Rechtsgrundlage für EU-Maßnahmen, mit denen eines der Ziele der Gemeinschaft erreicht werden soll, ohne dass im EG-Vertrag eine spezifische Rechtsgrundlage vorgesehen ist.

Deze bepaling vormt de rechtsgrondslag voor EU-optredens waarmee wordt beoogd een van de communautaire doelstellingen te bereiken, maar waarvoor in het EG-Verdrag geen specifieke rechtsgrondslag voorhanden is.


Artikel 141 Absatz 3 des Vertrags ist die spezifische Rechtsgrundlage für Maßnahmen, die gewährleisten sollen, dass der Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen Anwendung findet.

Artikel 141, lid 3, is de specifieke rechtsgrond voor maatregelen die beogen de toepassing te waarborgen van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling van vrouwen en mannen in werkgelegenheid en beroep.


Artikel 141 Absatz 3 des Vertrags bietet nunmehr eine spezifische Rechtsgrundlage für den Erlass von Gemeinschaftsmaßnahmen zur Sicherstellung des Grundsatzes der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung in Arbeits- und Beschäftigungsfragen, einschließlich des gleichen Entgelts für gleiche oder gleichwertige Arbeit.

Artikel 141, lid 3, van het Verdrag vormt nu een specifieke rechtsgrond voor de vaststelling van communautaire maatregelen om de toepassing te waarborgen van het beginsel van gelijke kansen en gelijke behandeling in arbeid en beroep, met inbegrip van het beginsel van gelijke beloning voor gelijke arbeid of arbeid van gelijke waarde.


Die Richtlinie 90/667/EWG betreffe die Agrarpolitik, wie aus dem Hinweis auf Artikel 43 des EG-Vertrags als Rechtsgrundlage und aus ihrem Titel und ihrer Präambel hervorgehe.

De richtlijn 90/667/EEG is een richtlijn betreffende het landbouwbeleid, zoals blijkt uit de verwijzing naar artikel 43 van het E.G.-Verdrag als rechtsgrond en uit de titel en de aanhef ervan.


Auf Vorschlag der Kommission wurden auf der Rechtsgrundlage von Artikel 299 Absatz 2 des Vertrages Änderungen [17] vorgenommen, die für die sieben Regionen in extremer Randlage und insbesondere für die vier unter das Ziel 1 fallenden französischen überseeischen Departements höhere Kofinanzierungssätze der Strukturfonds (für Infrastrukturen und produktive Investitionen) ermöglichen, als sie in den genannten Verordnungen vorgesehen sind.

Uitgaand van een voorstel van de Commissie zijn wijzigingen [17] aangebracht op grond van artikel 299-2 van het Verdrag, waardoor de zeven ultraperifere regio's, in het bijzonder de vier overzeese doelstelling 1-regio's, in aanmerking komen voor een hogere cofinanciering uit de Structuurfondsen (voor infrastructuur en productiegerichte investeringen) dan in de aanvankelijke bepalingen was vermeld.


15. Die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen, die inzwischen in den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft aufgenommen wurde (Artikel 65) und für die verschiedene Rechtsinstrumente und Verfahren vorgesehen sind, wurde durch den am 2. Oktober 1997 geschlossenen Vertrag von Amsterdam auf eine neue Rechtsgrundlage gestellt.

15. Bij het Verdrag van Amsterdam dat op 2 oktober 1997 is ondertekend, is de rechtsgrondslag voor de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken gewijzigd doordat deze samenwerking voortaan is opgenomen in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (artikel 65), met thans andere rechtsinstrumenten en procedures.


w