Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-kennzeichnung angesichts ihres selbstregelenden charakters » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Herausforderungen erfordern angesichts ihres grenzübergreifenden Charakters eine vielschichtigere komparative Analyse, mit der eine Basis entwickelt werden kann, auf deren Grundlage nationale und europäische Maßnahmen besser verstanden werden können.

Deze uitdagingen overstijgen de landsgrenzen en vragen dus om complexere vergelijkende analyses om een basis te ontwikkelen waarop het nationale en Europese beleid beter inzichtelijk kan worden gemaakt.


Angesichts ihres nichtstandardisierten Charakters sollte diese Anforderung weder für Geschäfte gelten, die von den betreffenden Parteien privat geschlossen, aber an den durch die Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung (EU) Nr. 600/2014 geregelten Handelsplätzen ausgeführt werden, noch für Geschäfte, die bilateral ausgeführt, aber einem durch die Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung (EU) Nr. 600/2014 geregelten Handelsplatz gemeldet werden.

Die vereiste is niet van toepassing op transacties die onderhands tussen de betrokken partijen worden geregeld, maar op bij Richtlijn 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 600/2014 gereglementeerde handelsplatforms worden uitgevoerd, noch op transacties die op bilaterale basis worden uitgevoerd, maar die aan een bij Richtlijn 2014/65/EU en Verordening (EU) nr. 600/2014 gereglementeerd handelsplatform worden gerapporteerd, aangezien deze per definitie niet gestandaardiseerd zijn.


- Manche Aktion müssen neue Schwerpunkte erhalten und angesichts ihrer Bedeutung und ihres biotechnologiespezifischen Charakters besondere Priorität erhalten.

- sommige acties dienen, gezien hun belang en hun biotechnologiespecifiek karakter, een enigszins aangepaste invulling en extra prioriteit te krijgen.


Angesichts ihres bereichsübergreifenden Charakters werden Forschung und Innovation alle Dimensionen der Energieunion unterstützen und dazu beitragen, dass Europa seine ehrgeizigen Klima- und Energieziele erreicht.

Gezien het transversale karakter ervan dragen onderzoek en innovatie bij tot alle dimensies van de energie-unie en zullen zij Europa helpen zijn ambitieuze klimaat‑ en energiedoelstellingen te bereiken.


6. betont, dass die EG-Kennzeichnung angesichts ihres selbstregelenden Charakters nie eine EU-weite Sicherheitskennzeichnung sein sollte noch überhaupt sein kann, und hält jeden Versuch, sie zu einem Kennzeichen für Verbrauchervertrauen zu machen, als höchst unangemessen und irreführend;

6. wijst er met nadruk op dat het EG-merkteken door zijn zelfregulerende aard nooit bedoeld was als een veiligheidskenmerk voor de hele EU en dat dit zelfs onmogelijk is; acht alle pogingen het om te vormen tot een teken van consumentenvertrouwen uiterst misplaatst en misleidend;


Zu den Vorzügen der Partnerschaft Afrika-EU zählen u.a. ihr politischer Charakter, ihr großer Geltungsbereich und ihre Fähigkeit zum gemeinsamen Handeln angesichts globaler Herausforderungen.

De specifieke meerwaarde van het partnerschap tussen Afrika en de EU is de politieke aard ervan, het brede toepassingsgebied en de mogelijkheid om samen mondiale vraagstukken aan te pakken.


Zielvorgaben für die Ermöglichung einer Behandlung entsprächen angesichts ihres abstrakten Charakters nicht diesem Kriterium.

Gezien het abstracte karakter van behandelingstermijnen voldoen deze niet aan dit criterium.


34 Im vorliegenden Fall ist zu berücksichtigen, dass der Durchschnittsverbraucher angesichts der Art der Waren, insbesondere ihrer Beständigkeit und ihres technologischen Charakters, bei ihrem Kauf eine besonders hohe Aufmerksamkeit an den Tag legt.

In casu dient ermee rekening te worden gehouden dat, gelet op de aard van de betrokken waren en in het bijzonder de duurzame en technologische aard ervan, de gemiddelde consument zeer aandachtig zal zijn bij de aankoop ervan. De gemiddelde consument zal immers de betrokken waren wegens de objectieve eigenschappen ervan pas na een bijzonder aandachtig onderzoek kopen.


Angesichts der seit der Annahme der ursprünglichen Verordnung verstrichenen Zeit fordert das Vereinigte Königreich die Kommission jedoch auf, ihre Folgenabschätzung unter Berücksichtigung der Kosten für die Wirtschaft und die Durchsetzungsstellen sowie die Auswirkungen der Verordnung (EG) Nr. 21/2004 auf die Wettbewerbsfähigkeit der Schaf- und Ziegenwirtschaft der EU zu überprüfen, damit vor Inkrafttreten der elektronischen Kennzeichnung ...[+++]

Gezien de tijd die verstreken is sinds het akkoord over de oorspronkelijke verordening verzoekt het Verenigd Koninkrijk de Commissie evenwel haar effectbeoordeling te herzien en daarbij rekening te houden met de kosten voor de sector en de handhavingsinstanties en het effect van Verordening (EG) nr. 21/2004 op het concurrentievermogen van de sector schapen en geiten in de EU, teneinde vóór de inwerkingtreding van de elektronische identificatie te bevestigen of de doelstellingen van de verordening op de meest kostenefficiënte wijze worden verwezenlijkt".


Angesichts ihres sektorspezifischen Charakters haben die Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie nach Artikel 14 der Richtlinie 93/104/EG Vorrang vor jener Richtlinie.

Gezien haar sectoriële karakter heeft de onderhavige richtlijn voorrang op Richtlijn 93/104/EG, overeenkomstig artikel 14 van laatstgenoemde richtlijn.


w