Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efta-staat als demjenigen " (Duits → Nederlands) :

Das Organ und der öffentliche Auftraggeber eines Mitgliedstaats, eines EFTA-Staats oder eines Bewerberlandes der Union, die von einer gemeinsamen Auftragsvergabe betroffen sind, einigen sich darauf, welche detaillierten praktischen Regeln für die Bewertung der Teilnahmeanträge oder der Angebote sowie für die Zuschlagserteilung gelten, welches Recht auf den Auftrag Anwendung findet und welches Gericht bei Streitigkeiten zuständig ist.

De instelling en de aanbestedende dienst van een lidstaat, een EVA-staat of een kandidaat-lidstaat van de Unie die bij de gezamenlijke aanbesteding betrokken zijn, maken met name afspraken over de praktische nadere regelingen voor de evaluatie van de verzoeken tot deelname of van de inschrijvingen, de gunning van de overeenkomst, het recht dat op de overeenkomst van toepassing is, en de in geval van geschil bevoegde rechter.


Ungeachtet dessen, ob die Sache aus dem Blickwinkel einer positiven Verpflichtung für den Staat, vernünftige und angepasste Maßnahmen zu ergreifen, um die Rechte zu schützen, die die klagenden Parteien aufgrund von Absatz 1 von Artikel 8 anführen, oder aus demjenigen eines Eingriffs einer öffentlichen Behörde, die aus dem Blickwinkel von Absatz 2 zu rechtfertigen ist, betrachtet wird, sind die anzuwendenden Grundsätze sehr ähnlich.

Of men de zaak nu bekijkt vanuit de gezichtshoek van een positieve verplichting, ten laste van de Staat, om redelijke en adequate maatregelen aan te nemen om de rechten te beschermen die de verzoekers aanvoeren krachtens lid 1 van artikel 8, of vanuit de gezichtshoek van een inmenging van enig openbaar gezag, die dient te worden verantwoord vanuit de gezichtshoek van lid 2, de toepasselijke beginselen zijn nogal gelijksoortig.


Der Richter hat das anwendbare Recht immer auf der Grundlage der vom Übereinkommen gelieferten Vermutungen zu bestimmen; wenn sich aber klar aus der Gesamtheit der Umstände ergibt, dass der Vertrag engere Verbindungen mit einem anderen Staat als demjenigen aufweist, der auf der Grundlage der Vermutungen bestimmt wird, kann der Richter diese unangewendet lassen und das Recht des Staates anwenden , mit dem der genannte Vertrag am engsten verbunden ist.

De rechter moet steeds op basis van de in het verdrag genoemde vermoedens bepalen welk recht toepasselijk is, maar wanneer uit het geheel der omstandigheden duidelijk blijkt dat de overeenkomst nauwer is verbonden met een ander land dan het land dat wordt bepaald op basis van de vermoedens, kan hij daarvan afwijken en het recht toepassen van het land waarmee die overeenkomst het nauwst is verbonden.


(5) Solange ein Mitgliedstaat die in Absatz 2 vorgesehene Übermittlung nicht vorgenommen hat, sind Verfahren, welche durch die in Artikel 96 genannten Klagen und Widerklagen anhängig gemacht werden und für die die Gerichte dieses Mitgliedstaats nach Artikel 97 zuständig sind, vor demjenigen Gericht dieses Mitgliedstaats anhängig zu machen, das örtlich und sachlich zuständig wäre, wenn es sich um Verfahren handeln würde, die eine in diesem Staat eingetragene nationale Marke betreffen.

5. Zolang een lidstaat de in lid 2 bedoelde mededeling niet heeft gedaan, wordt elke procedure die het gevolg is van de in artikel 96 bedoelde vorderingen en waarvoor de rechterlijke instanties van die staat krachtens artikel 97 bevoegd zijn, ingesteld bij de rechterlijke instantie van die staat die absoluut en relatief bevoegd zou zijn indien het procedures inzake een in die lidstaat ingeschreven nationaal merk zou betreffen.


a)wenn der betreffende EFTA-Staat die Einfuhr derartiger Abfälle verbietet oder

a)indien het betrokken EVA-land de invoer van dergelijke afvalstoffen verbiedt; of,


(3) Sind alle anderen Elemente des Sachverhalts zum Zeitpunkt der Rechtswahl in einem anderen als demjenigen Staat belegen, dessen Recht gewählt wurde, so berührt die Rechtswahl der Parteien nicht die Anwendung derjenigen Bestimmungen des Rechts dieses anderen Staates, von denen nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann.

3. Indien alle overige op het tijdstip van de keuze bestaande aanknopingspunten zich bevinden in een ander land dan het land waarvan het recht is gekozen, laat de door de partijen gemaakte keuze de toepassing van de rechtsregels van dat andere land waarvan niet bij overeenkomst mag worden afgeweken, onverlet.


Wurde eine Rechtswahl getroffen und sind alle anderen Elemente des Sachverhalts in einem anderen als demjenigen Staat belegen, dessen Recht gewählt wurde, so sollte die Rechtswahl nicht die Anwendung derjenigen Bestimmungen des Rechts dieses anderen Staates berühren, von denen nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann.

Indien een rechtskeuze is gemaakt en alle andere aanknopingspunten zich in een ander land bevinden dan dat waarvan het recht is gekozen, laat de rechtskeuze de toepassing van de rechtsregels van dat andere land waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken, onverlet.


Ein Erzeugnis, dass in einem anderen Staat als demjenigen, der die Eintragung der GUB beantragt hat, von einem Unternehmen des Herkunftsstaates des GUB-Erzeugnisses in den Verkehr gebracht wird, würde aussehen wie das von der Eintragung gedeckte Erzeugnis, der GUB jedoch nicht entsprechen.

Het product dat in een andere staat dan die welke om registratie van de BOB heeft verzocht, door een onderneming van de staat van herkomst van het BOB-product in de handel wordt gebracht, zou de schijn hebben van het door de registratie beschermde product, zonder aan de BOB te beantwoorden.


Da ein EWR/EFTA-Staat einer der Hauptlieferanten von Erdgas auf dem europäischen Markt ist, stellte der EWR-Rat erneut fest, daß die Standpunkte der EWR/EFTA-Staaten im Rahmen der im EWR-Abkommen vorgesehenen Verfahren berücksichtigt würden.

Omdat één EER-EVA-staat een belangrijke aardgasleverancier op de Europese markt is, herhaalde de EER-Raad dat met de opvattingen van de EER-EVA rekening zal worden gehouden via de procedures van de EER-Overeenkomst.


Sind jedoch alle anderen Elemente des Sachverhalts in einem anderen als demjenigen Staat belegen, dessen Recht gewählt wurde, so darf die Rechtswahl der Parteien nicht die Anwendung derjenigen Bestimmungen des Rechts dieses anderen Staates verhindern, von denen nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann (Artikel 3 Absatz 4).

Indien evenwel alle overige aanknopingspunten zich in een ander land bevinden dan het land waarvan het recht is gekozen, staat de rechtskeuze de partijen niet toe af te wijken van de toepassing van de rechtsregels van dat land waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken (artikel 3, lid 4).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'efta-staat als demjenigen' ->

Date index: 2025-06-29
w