Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ecofin-rat nachdruck darauf " (Duits → Nederlands) :

Wie schon in seiner Empfehlung zur Entlastung für das Haushaltsjahr 1999 weist der Rat mit Nachdruck darauf hin, dass er der Überwachung und Kontrolle des Abschlusses der Programme sowie der Notwendigkeit, ohne unnötige Verzögerungen die erforderlichen Aufhebungen von Mittelbindungen im Rahmen der noch abzuwickelnden Mittelbindungen vorzunehmen, große Bedeutung beimisst.

Evenals in zijn aanbeveling betreffende de kwijting voor het begrotingsjaar 1999 benadrukt de Raad het belang dat hij hecht aan het toezicht en de controle op de afsluiting van de programma's, en aan de bepaling zonder onnodige vertragingen van de nodige weggevallen betalingsverplichtingen in het kader van de nog openstaande betalingsverplichtingen.


Am 7. Mai 2001 unterstützte der ECOFIN-Rat das von der Kommission vorgeschlagene strategische Konzept und einigte sich darauf, dass ein Programm zur weiteren Annäherung der Verbraucher- und Kleinanlegerschutzvorschriften, das auf ein höheres Maß an Harmonisierung abzielt, durch flankierende Maßnahmen ergänzt werden sollte, um das Vertrauen der Verbraucher zu stärken.

Op 7 mei 2001 heeft de Raad (Ecofin) de door de Commissie voorgestelde strategische aanpak onderschreven en bevestigd dat een op een hoger niveau van harmonisatie gericht programma voor de verdere convergentie van de voorschriften ter bescherming van consumenten en kleine beleggers moet worden aangevuld met flankerende maatregelen om het consumentenvertrouwen te versterken.


Überdies legte der ECOFIN-Rat Nachdruck darauf, dass die Leitungsstruktur des IASB verbessert werden sollte, und ersuchte die Kommission und den Wirtschafts- und Finanzausschuss, die Arbeit des IASB aufmerksam zu verfolgen und dem Rat regelmäßig über tatsächliche Fortschritte in Bezug auf die genannten Fragen Bericht zu erstatten.

Daarnaast benadrukte de ECOFIN-Raad het belang van verbeteringen in de bestuursstructuur van de IASB en verzocht hij de Commissie en het Economisch en Financieel Comité de IASB-werkzaamheden in het oog te houden en regelmatig aan de Raad verslag uit te brengen over de daadwerkelijke vorderingen daarbij.


Die Französische Republik weist nämlich mit Nachdruck darauf hin, dass die auf dem streitigen Beschluss beruhende Eintragung der PMOI in die Liste nach Art. 2 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 berechtigt gewesen sei; zudem behalte sie ein Interesse daran, dass die vom Gericht im angefochtenen Urteil begangenen Fehler vom Gerichtshof festgestellt würden, damit sie den Rat ersuchen könne, die PMOI erneut in diese Liste aufzunehmen.

De Franse Republiek blijft immers bij haar standpunt dat de plaatsing van de PMOI op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 bedoelde lijst door het litigieuze besluit gerechtvaardigd was en bovendien heeft zij voor het Hof betoogd dat zij nog steeds belang had bij de erkenning door het Hof van de onjuiste opvattingen van het Gerecht in het bestreden arrest, teneinde de Raad te kunnen verzoeken om de PMOI opnieuw op die lijst te plaatsen.


Der Rat und die Mitgliedstaaten weisen in ihren Schlussfolgerungen vom 14. Mai 2007 zum Europäischen Aktionsprogramm zur Bekämpfung des akuten Gesundheitspersonalmangels in den Entwicklungsländern (2007-2013) mit Nachdruck darauf hin, dass für Schlüsselsektoren, beispielsweise für den Gesundheitssektor und gegebenenfalls das Bildungswesen, Einstellungsstrategien und Grundsätze entwickelt werden sollten, die auf ethischen Werten beruhen und Arbeitgebern des öffentlichen und des privatwirtschaftlichen Sektors an die Hand gegeben werden können.

In sleutelsectoren, bijvoorbeeld de gezondheidszorg, zijn een ethisch wervingsbeleid en ethische wervingsbeginselen voor werkgevers in de publieke en private sector nodig, zoals wordt onderstreept in de conclusies van de Raad en de lidstaten van 14 mei 2007 betreffende een Europees actieprogramma om het nijpende tekort aan gezondheidswerkers in ontwikkelingslanden aan te pakken (2007-2013); dit geldt in voorkomend geval ook voor het onderwijs.


33. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die internationale Gemeinschaft in Bosnien und Herzegowina mit einer Stimme sprechen muss; ist daher gegen jedes Vorhaben, die Mandate des Hohen Vertreters und des Sonderbeauftragten der EU in Bosnien und Herzegowina zu entkoppeln; bedauert, dass die anhaltende Unsicherheit des Hohen Vertreters/Sonderbeauftragten der EU über seine künftige Rolle ihn dazu veranlasst hat, seine Absicht mitzuteilen, im Juni diesen Jahres zurückzutreten; fordert den Rat mit Nachdruck auf, dringend einen gemeinsamen Standpunkt zu der Art, der Tragweite und der Dauer der internationalen Präsenz i ...[+++]

33. benadrukt dat de internationale gemeenschap met één stem moet spreken in BiH; is daarom gekant ten elk plan om de mandaten van de Hoge Vertegenwoordiger en de speciale vertegenwoordiger van de EU in BiH los te koppelen; betreurt het dat de aanhoudende onzekerheid over zijn toekomstige rol voor de huidige Hoge Vertegenwoordiger van de EU/Speciale Vertegenwoordiger aanleiding was om zijn aftreden in juni 2006 aan te kondigen; verzoekt de Raad dringend om snel een gemeenschappelijk standpunt in te nemen over de aard, reikwijdte en duur van de internationale aanwezigheid in BiH;


Der Rat legt Nachdruck darauf, daß das UNFF ein Öffentlichkeitsprofil, einen hohen politischen Status und Autorität verdient, wobei für Transparenz, Kosteneffizienz und eine dynamische Struktur zu sorgen ist und die Ziele der EU für die Gesamtreform des Systems der VN im Auge zu behalten sind.

De Raad pleit er met nadruk voor dat het UNFF de nodige zichtbaarheid en politieke status en autoriteit krijgt, daarbij rekening houdend met de noodzaak van een transparante, kostenefficiënte en dynamische structuur, alsmede met de doelstellingen van de EU in verband met de algemene hervorming van de VN.


In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat, daß die Expertengruppe den Nachdruck darauf legt, daß ausreichende Flexibilität erforderlich ist, um auf verschiedene Arten, Quellen und Nutzungen von genetischen Ressourcen einzugehen;

In dit verband is de Raad er verheugd over dat het panel er de nadruk op legt dat er voldoende flexibiliteit nodig is om de verschillende typen, bronnen en wijzen van gebruik van genetische rijkdommen met elkaar te combineren;


Der Rat wies mit allem Nachdruck darauf hin, daß die Führer der Kosovo-Albaner Verantwortung übernehmen und ein Verhandlungsteam mit möglichst breiter Vertretung und anerkannter Autorität bilden müssen, damit Verhandlungen mit Belgrad unter direkter Beteiligung der internationalen Gemeinschaft aufgenommen werden können.

De Raad bleef sterk beklemtonen dat de Albanese leiders van Kosovo blijk moeten geven van verantwoordelijkheid en een op brede basis gerecruteerd echt representatief team moeten vormen om onderhandelingen met Belgrado aan te knopen, met rechtstreekse internationale betrokkenheid.


Der Europäische Rat unterstreicht den Willen der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen zu erfüllen und mit Nachdruck darauf hinzuwirken, im Rahmen des in Buenos Aires verabschiedeten Aktionsplans die Voraussetzungen für eine baldige Ratifizierung des Kyoto-Protokolls zu schaffen.

29. De Europese Raad onderstreept de wil van de Europese Unie te voldoen aan de in Kyoto aangegane verplichtingen betreffende het verminderen van de emissies van broeikasgassen en nadrukkelijk toe te werken naar het scheppen van de voorwaarden voor een spoedige ratificatie van het Kyoto-Protocol in het kader van het in Buenos Aires goedgekeurde actieplan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ecofin-rat nachdruck darauf' ->

Date index: 2023-09-26
w