Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echten nutzen bringen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie muss einen echten zusätzlichen Nutzen bringen, wenn sie rasch zu greifbaren Ergebnissen führen soll: |

Het partnerschap moet duidelijk over toegevoegde waarde beschikken wil het tot concrete en snelle resultaten leiden: |


17. Um aus der Straffung der gegenwärtigen Verfahren optimalen Nutzen zu ziehen und den derzeitigenRahmen für die Politikkoordinierung stimmig zu halten, müsste bei neuen Prozessen nachgewiesen werden, dass: i) die angesprochenen Themen im Rahmen der bestehenden Verfahren nicht behandelt werden können und ii) sie einen echten Mehrwert bringen.

17. Om maximaal voordeel te halen uit de stroomlijning van de huidige procedures en om de samenhang van het huidige beleidscoördinatiekader in de toekomst te bewaren, moet bij de invoering van nieuwe procedures worden aangetoond dat: i) de problemen niet in het kader van de bestaande procedures kunnen worden behandeld, en ii) de nieuwe processen een reële toegevoegde waarde leveren.


Dazu zeigt eine veranschaulichende Liste mit Beispielen nationaler Initiativen und Maßnahmen, wie ein fruchtbarer Austausch nationaler Erfahrungen echten wechselseitigen Nutzen bringen kann.

Dit wordt gevolgd door een overzicht van nationale initiatieven en maatregelen waarmee wordt geïllustreerd hoe een vruchtbare uitwisseling van ervaringen tot wederzijds voordeel kan strekken.


Wie wir alle wissen, wurde dieser Text, über den wir morgen abstimmen sollen, im Vergleich zum Entwurf, den wir von der Kommission im Herbst 2008 erhalten haben, grundlegend überarbeitet, da wir im Parlament uns auf die Bereiche konzentrierten, in denen die EU-Regelungen sowohl den Verbrauchern als auch den Unternehmen einen echten Nutzen bringen werden.

Zoals we allemaal weten, is de tekst waarover we morgen stemmen ingrijpend herzien ten opzichte van de ontwerptekst die we in het najaar van 2008 van de Commissie hebben gekregen. In het Parlement hebben we namelijk bijzondere aandacht besteed aan de gebieden waar gemeenschappelijke EU-regels reëel voordeel zouden opleveren voor zowel consumenten als bedrijven.


Dieses Abkommen zeigt auch, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland produktiv sind und unseren Bürgern echten Nutzen bringen.

Ook hieruit blijkt dat de relaties tussen de EU en Rusland productief zijn, en dat de burgers hier ook echt van kunnen profiteren.


Dieses Abkommen zeigt auch, dass die Beziehungen zwischen der EU und Russland produktiv sind und unseren Bürgern echten Nutzen bringen.

Ook hieruit blijkt dat de relaties tussen de EU en Rusland productief zijn, en dat de burgers hier ook echt van kunnen profiteren.


(10) Die Finanzhilfe der Gemeinschaft, die auf der Grundlage des in Tonnenkilometern gemessenen, von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene oder die Binnenschifffahrt verlagerten Verkehrsaufkommens oder der Vermeidung von Tonnen- bzw. Fahrzeugkilometern im Straßengüterverkehr bestimmt wird, sollte angepasst werden können, um qualitativ hochwertige Projekte oder Vorhaben, die einen echten Nutzenr die Umwelt bringen, zu fördern.

(10) Het moet mogelijk zijn de financiële Gemeenschapsbijdrage die gebaseerd is op het aantal tonkilometers dat van het vervoer over de weg wordt overgeheveld naar de korte vaart, het spoorvervoer of de binnenvaart, of op het aantal tonkilometers of voertuigkilometers van goederenvervoer over de weg dat wordt vermeden, aan te passen, teneinde hoogkwalitatieve projecten of projecten die een werkelijk milieuvoordeel opleveren, te kunnen belonen.


die Anerkennung und Validierung des Erwerbs von Berufserfahrung; im Bewusstsein, dass die Beschäftigten nur dann echten Nutzen aus der erhaltenen Ausbildung ziehen, wenn sie die Möglichkeit haben, ihre neuen Kenntnisse sofort zur Anwendung zu bringen; ferner in der Erwägung, dass, um diesen Zielen zu entsprechen, die Unternehmen Pläne und Bewertungssysteme für die Ausbildung und Entwicklung der Qualifikationen ausarbeiten sollten, die zwischen den Sozialpartnern einerseits und den Institutionen, die die beruflic ...[+++]

voor de erkenning en validering van door beroepservaring verworven competenties, wetende dat werknemers de vruchten van een opleiding alleen ten volle kunnen plukken als ze hun opgedane kennis onmiddellijk in de praktijk kunnen brengen; en overwegende dat ondernemingen, teneinde die doelstellingen te verwezenlijken, competentieplannen en -overzichten voor opleiding en de ontwikkeling van kwalificaties zouden moeten opstellen die tot stand zouden moeten komen door onderhan ...[+++]


Dazu zeigt eine veranschaulichende Liste mit Beispielen nationaler Initiativen und Maßnahmen, wie ein fruchtbarer Austausch nationaler Erfahrungen echten wechselseitigen Nutzen bringen kann.

Dit wordt gevolgd door een overzicht van nationale initiatieven en maatregelen waarmee wordt geïllustreerd hoe een vruchtbare uitwisseling van ervaringen tot wederzijds voordeel kan strekken.


Die Finanzhilfe der Gemeinschaft, die auf der Grundlage des in Tonnenkilometern gemessenen, von der Straße auf den Kurzstreckenseeverkehr, die Schiene oder die Binnenschifffahrt verlagerten Verkehrsaufkommens oder der Vermeidung von Tonnen- bzw. Fahrzeugkilometern im Straßengüterverkehr bestimmt wird, sollte angepasst werden können, um qualitativ hochwertige Projekte oder Vorhaben, die einen echten Nutzenr die Umwelt bringen, zu fördern.

Het moet mogelijk zijn om de financiële Gemeenschapsbijdrage die gebaseerd is op het aantal tonkilometers dat van het wegvervoer wordt overgeheveld naar de korte vaart, het spoorvervoer of de binnenvaart, of op het aantal tonkilometers of voertuigkilometers van vrachtvervoer over de weg dat wordt vermeden, aan te passen, teneinde zeer kwalitatieve projecten of projecten die een werkelijk milieuvoordeel opleveren, te kunnen belonen.


w