Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ecdc abzuschließen aber gewollt haben " (Duits → Nederlands) :

Bis heute hat die schwedische Regierung es nicht geschafft, einen Sitzvertrag mit dem ECDC abzuschließen, aber gewollt haben sie diese Agentur unbedingt, wie alle Mitgliedstaaten immer unbedingt eine Agentur wollen.

De Zweedse regering is er nog steeds niet in geslaagd om met het ECDC een zetelovereenkomst te sluiten en dat terwijl zij dit Centrum zo graag wilde hebben, zoals alle lidstaten altijd azen op een agentschap.


Ich glaube, wir haben erst einen Teil der Arbeit erledigt, Stabilität und Wachstum – wenn auch nicht in dem Maße, wie wir es uns wünschen würden – sind weitgehend verwirklicht, aber jetzt brauchen wir die Entschlossenheit, die Reformen abzuschließen. Das Ziel ist die Schaffung nachhaltigen Wachstums, kein Wachstum, das durch übermäßige staatliche oder private Schulden finanziert wird – das ist immer ein künstliches, fiktives Wachst ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Zwar ist es gerechtfertigt, dass Kreditgeber vom Verbraucher verlangen können, eine einschlägige Versicherung abzuschließen, damit die Rückzahlung des Kredits garantiert oder der Wert der Sicherheit besichert wird, aber der Verbraucher sollte die Möglichkeit haben, seinen eigenen Versicherungsanbieter auszuwählen, sofern seine Versicherungspolice ein gleichwertiges Maß an Sicherheit wie die vom Kreditgeber angebotene Versicherungsp ...[+++]

Ofschoon het voor kredietgevers gerechtvaardigd is om van de consument te verlangen dat zij over een verzekeringspolis beschikken om de terugbetaling van het krediet te garanderen of de waarde van de zekerheid te verzekeren, moet de consument de mogelijkheid hebben zijn eigen verzekeraar te kiezen, mits de door zijn verzekeringspolis geboden waarborg gelijkwaardig is aan die van de door de kredietgever voorgestelde of aangeboden verzekeringspolis.


Zwar ist es gerechtfertigt, dass Kreditgeber vom Verbraucher verlangen können, eine einschlägige Versicherung abzuschließen, damit die Rückzahlung des Kredits garantiert oder der Wert der Sicherheit besichert wird, aber der Verbraucher sollte die Möglichkeit haben, seinen eigenen Versicherungsanbieter auszuwählen, sofern seine Versicherungspolice ein gleichwertiges Maß an Sicherheit wie die vom Kreditgeber angebotene Versicherungsp ...[+++]

Ofschoon het voor kredietgevers gerechtvaardigd is om van de consument te verlangen dat zij over een verzekeringspolis beschikken om de terugbetaling van het krediet te garanderen of de waarde van de zekerheid te verzekeren, moet de consument de mogelijkheid hebben zijn eigen verzekeraar te kiezen, mits de door zijn verzekeringspolis geboden waarborg gelijkwaardig is aan die van de door de kredietgever voorgestelde of aangeboden verzekeringspolis.


"In Anbetracht der internationalen Verbreitung von Grippefällen bei Menschen, die sich mit dem Erreger A/H1N1 infiziert haben, und der wachsenden internationalen Besorgnis nimmt der Rat der Europäischen Union, gestützt auf neueste Informationen der Weltgesundheitsorganisation (WHO), der Mitgliedstaaten, der Kommission, des Europäischen Zentrums für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) und des Ausschusses für Gesundheitssicherheit (HSC), Kennt­nis von der Entwicklung der epidemiologischen Lage und begrüßt die wirksame Reaktion der Europäischen Union (EU) und der internationalen Gemeinschaft auf die Gefahr eines m ...[+++]

"Wat betreft de internationale uitbraak van besmetting met het influenzavirus A/H1N1 bij mensen en de toenemende internationale bezorgdheid neemt de Raad van de Europese Unie op basis van geactualiseerde informatie van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), de lidstaten, de Commissie, het Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding (ECDC) en het Gezondheidsbeveiligingscomité (HSC) nota van de evoluerende epidemiologische situatie; spreekt hij zijn tevredenheid uit over de effectieve reactie van de Europese Unie (EU) en in internationaal verband op de dreiging van een mogelijke, maar nog niet zekere, uitbraak van een pandemie e ...[+++]


Diese Gruppen verbreiten zum Lissabon-Vertrag gewollt oder ungewollt Angst und Verwirrung, oft in Verbindung mit Fragen, die zwar sehr wichtig sind, aber nichts mit dem Vertrag zu tun haben.

Deze groepen verspreiden, opzettelijk of onopzettelijk, angst en verwarring met betrekking tot het Verdrag van Lissabon, vaak over kwesties die zeer belangrijk zijn maar die niets te maken hebben met het Verdrag.


Als Grüne wollen wir, dass alle, die nach Peking fahren, – ich sage dies, wie man es vor 40 Jahren gesagt hat – in Peking für Bambule sorgen, dass sie reden, dass sie Ja zu den Olympischen Spielen sagen, aber auch Ja zur Freiheit, dass sie sagen, dass die Chinesen das verstehen müssen oder aber es bedauern werden, jemals die Olympischen Spiele gewollt zu haben.

Wat wij als Groenen willen, is dat iedereen die naar Peking gaat – ik zeg dit precies zoals het veertig jaar geleden werd gezegd – daar herrie schopt, zich uitspreekt, “ja” zegt tegen de Spelen maar ook “ja” tegen de vrijheid, en zegt dat de Chinezen het moeten begrijpen of anders spijt zullen krijgen dat ze ooit gastland hebben willen zijn.


Ich gebe zu, dass die Mitteilung später als gewollt veröffentlicht wurde, aber man muss die Komplexität der Lage, mit der wir es hier zu tun haben, und die Zwänge des Gemeinschaftsrechts bedenken, vor allem bei den Wettbewerbsregeln.

Ik erken dat de mededeling later is gepubliceerd dan we hadden gewild, maar men mag niet vergeten dat de situatie complex is en er rekening moet worden gehouden met de beperkingen van de communautaire wetgeving, vooral met betrekking tot de mededingingsregels.


Ich gebe zu, dass die Mitteilung später als gewollt veröffentlicht wurde, aber man muss die Komplexität der Lage, mit der wir es hier zu tun haben, und die Zwänge des Gemeinschaftsrechts bedenken, vor allem bei den Wettbewerbsregeln.

Ik erken dat de mededeling later is gepubliceerd dan we hadden gewild, maar men mag niet vergeten dat de situatie complex is en er rekening moet worden gehouden met de beperkingen van de communautaire wetgeving, vooral met betrekking tot de mededingingsregels.


Am 20. September dieses Jahres haben die Außen- und Landwirtschaftsminister (Jumbo-Ministerrat) die Kommission aufgefordert, wenn auch nicht in neue Beratungen über Blair-House einzutreten, so doch aber Punkte mit den Amerikanern zu klären, um die Landwirtschaftsverhandlungen im GATT abzuschließen: im einzelnen ging es um die Preisklausel, die Schutzklausel, Getreidesubstitute, Beurteilung der Verpflichtungen am Ende der Übereinom ...[+++]

Op 20 september laatstleden hebben de ministers van Buitenlandse Zaken en van Landbouw (de Jumbo-Raad) de Commissie gevraagd om weliswaar geen nieuwe onderhandelingen over het voorakkoord van Blair House te beginnen, maar in overleg met de Amerikanen bepaalde punten te verduidelijken, opdat de landbouwonderhandelingen in het kader van de GATT kunnen worden afgerond : de vredesclausule, de vrijwaringsclausule, de kwestie van de graansubstituten, de evaluatie van de verbintenissen aan het einde van de periode, de globalisering, de afzet ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ecdc abzuschließen aber gewollt haben' ->

Date index: 2022-08-28
w