Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebwe nur gelegentlich verabschiedet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Daraus geht hervor, dass nur die letzten Wörter von Artikel 90 Nr. 1 des EStGB 1992 in Frage gestellt werden, insofern dadurch gelegentliche Gewinne oder Profite, die sich aus « Verrichtungen in Bezug auf die normale Verwaltung eines aus unbeweglichen Gütern, Wertpapieren im Portefeuille und beweglichen Sachen bestehenden Privatvermögens » ergeben, von der Veranlagung als verschiedene Einkünfte befreit würden.

Daaruit vloeit voort dat enkel de laatste woorden van artikel 90, 1°, van het WIB 1992 in het geding zijn, in zoverre occasionele winst of baten die voortkomen uit « normale verrichtingen van beheer van een privé-vermogen bestaande uit onroerende goederen, portefeuillewaarden en roerende voorwerpen », daarin van de belasting als diverse inkomsten worden vrijgesteld.


Da es sich bei der EIB um eine im EG-Vertrag vorgesehene Einrichtung handelt, verabschiedet das Parlament jedes Jahr einen Bericht über deren Tätigkeit, wohingegen Berichte über die Tätigkeit der EBWE nur gelegentlich verabschiedet werden, wie etwa im Jahr 2002.

Aangezien de EIB op grond van het Verdrag is ingesteld, stelt het Parlement er jaarlijks een verslag over op; over de EBWO wordt slechts nu en dan een verslag opgesteld, zoals in 2002.


Die klagenden Parteien gründen ihre Klage auf einstweilige Aufhebung auf Artikel 20 Nr. 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof, der bestimmt: « Unbeschadet des Artikels 16ter des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen und des Artikels 5ter des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen kann die einstweilige Aufhebung nur beschlossen werden: [...] 2. wenn eine Klage gegen eine Norm eingereicht wird, die mit einer vom Verfassungsgerichtshof bereits für ...[+++]

De verzoekende partijen baseren hun vordering tot schorsing op artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, dat bepaalt : « Onverminderd artikel 16ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en artikel 5ter van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, kan slechts tot schorsing worden besloten : [...] 2° als een beroep is ingesteld tegen een norm die identiek is met of gelijkaardig aan een reeds door het Grondwettelijk Ho ...[+++]


2. die in Belgien zugelassenen Fahrzeuge, die nur gelegentlich auf der öffentlichen Strasse in Belgien verkehren und die durch natürliche oder juristische Personen benutzt werden, deren Haupttätigkeit nicht im Gütertransport besteht, vorausgesetzt, die mit den Fahrzeugen ausgeführten Transporte sind auf das belgische Staatsgebiet begrenzt ».

2° de voertuigen die in België ingeschreven zijn en slechts af en toe op de openbare weg in België rijden en die worden gebruikt door natuurlijke of rechtspersonen die het goederenvervoer niet als hoofdactiviteit hebben, mits het vervoer dat met deze voertuigen plaatsvindt tot het Belgisch grondgebied beperkt is ».


Das Gesetz vom 7. November 2000 hat ebenfalls in Artikel 5 § 1 Absatz 1 Nr. 10 des Gesetzbuches über die den Einkommensteuern gleichgestellten Steuern eine Befreiung von der Verkehrssteuer für die anderen Fahrzeuge für den Gütertransport auf der Strasse als denjenigen mit einem zulässigen Höchstgewicht von 12 Tonnen oder mehr eingeführt, wenn sie nur gelegentlich auf öffentlichen Strassen in Belgien verkehren und von natürlichen oder Rechtspersonen benutzt werden, die den ...[+++]

De wet van 7 november 2000 heeft in artikel 5, § 1, eerste lid, 10, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen ook voor andere voor het goederenvervoer over de weg gebruikte voertuigen dan degene met een maximaal toegelaten massa van 12 ton of meer een vrijstelling van de verkeersbelasting ingevoerd wanneer zij slechts af en toe op de openbare weg in België rijden en worden gebruikt door natuurlijke of rechtspersonen die het goederenvervoer niet als hoofdactiviteit hebben, mits het vervoer door die v ...[+++]


Das Gesetz vom 25. Januar 1999 hat eine Befreiung für Fahrzeuge von 12 Tonnen oder mehr vorgesehen, die nur gelegentlich auf der öffentlichen Strasse in Belgien verkehren und von natürlichen oder Rechtspersonen benutzt werden, die den Gütertransport nicht als Haupttätigkeit ausüben, unter der Bedingung, dass die mit diesen Fahrzeugen durchgeführten Transporte nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen.

De wet van 25 januari 1999 heeft in een vrijstelling voorzien voor de voertuigen van 12 ton of meer die slechts af en toe op de openbare weg in België rijden en die worden gebruikt door natuurlijke of rechtspersonen die het goederenvervoer niet als hoofdactiviteit hebben, mits het vervoer door die voertuigen niet leidt tot concurrentievervalsing.


2. die Fahrzeuge, die nur gelegentlich in Belgien auf der öffentlichen Strasse verkehren und von natürlichen oder Rechtspersonen benutzt werden, die den Gütertransport nicht als Haupttätigkeit ausüben, vorausgesetzt, dass der mit diesen Fahrzeugen durchgeführte Transport nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führt».

2 de voertuigen die slechts af en toe op de openbare weg in België rijden en die worden gebruikt door natuurlijke of rechtspersonen die het goederenvervoer niet als hoofdactiviteit hebben, mits het vervoer door deze voertuigen niet leidt tot concurrentievervalsing».


Die Verabschiedung der vorerwähnten Texte, deren Anwendungsbereich « ratione personae » nur gewisse Einrichtungen öffentlichen Interesses betrifft, ist beispielhaft für ein Verfahren, in dem Regelungen verabschiedet werden, die auf dem Bezugsrahmen anderer Regelungen beruhen, und deren Anwendung de facto als Folge hat, dass ein neuer, autonomer Text entsteht (6).

De goedkeuring van bovenbedoelde teksten, die ratione personae enkel toepasbaar zijn op bepaalde instellingen van openbaar nut, is een typisch voorbeeld voor verwijzende regelgeving. Wanneer op die wijze te werk wordt gegaan, ontstaat de facto een op zich staande tekst (6).


134. stellt fest, dass die kürzlich beschlossenen Änderungen des Energiegesetzes die Absicht erkennen lassen, eine echte Marktliberalisierung einzuführen, dass eine Liberalisierungsstrategie für den Gasmarkt verabschiedet und eine Revision der Elektrizitätspreise vorgenommen wurde; betont, dass diese Maßnahmen energisch vorangetrieben werden müssen, und dass das fortbestehende Problem der ineffizienten Energieverwendung dringend a ...[+++]

134. neemt kennis van het feit dat de recente wijzigingen aan de energiewet duiden op de wil daadwerkelijk te komen tot marktliberalisering, dat een strategie voor de liberalisering van de gasmarkt is goedgekeurd en dat de elektriciteitsprijzen zijn herzien; beklemtoont dat dergelijke maatregelen nauwgezet ten uitvoer moeten worden gelegd en dat het aanpakken van het nog altijd inefficiënte energieverbruik prioriteit verdient; erkent dat het inspectieteam van het IAEA dat in juni 2002 Kozloduy heeft bezocht, geconcludeerd heeft dat de eenheden 3 en 4 nu voldoen aan alle internationale normen en veiligheidsvoorschriften voor kerncentral ...[+++]


126. stellt fest, dass die kürzlich beschlossenen Änderungen des Energiegesetzes die Absicht erkennen lassen, eine echte Marktliberalisierung einzuführen, dass eine Liberalisierungsstrategie für den Gasmarkt verabschiedet und eine Revision der Elektrizitätspreise vorgenommen wurde; betont, dass diese Maßnahmen energisch vorangetrieben werden müssen, und dass das fortbestehende Problem der ineffizienten Energieverwendung dringend a ...[+++]

126. neemt kennis van het feit dat de recente wijzigingen aan de energiewet duiden op de wil daadwerkelijk te komen tot marktliberalisering, dat een strategie voor de liberalisering van de gasmarkt is goedgekeurd en dat de elektriciteitsprijzen zijn herzien; beklemtoont dat dergelijke maatregelen nauwgezet ten uitvoer moeten worden gelegd en dat het aanpakken van het nog altijd inefficiënte energieverbruik prioriteit verdient; erkent dat het inspectieteam van het IAEA dat in juni 2002 Kozloduy heeft bezocht, geconcludeerd heeft dat de eenheden 3 en 4 nu voldoen aan alle internationale normen en veiligheidsvoorschriften voor kerncentral ...[+++]


w