Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adreß-Seite einer Briefsendung
Anschriftseite einer Briefsendung
Aufschriftseite einer Briefsendung
Codierplatz an einer Sortiermaschine
Codierplatz an einer Verteilmaschine
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Kodierplatz an einer Sortiermaschine
Kodierplatz an einer Verteilmaschine
Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiter einer Hochschuleinrichtung
Leiter einer höheren Lehranstalt
Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung
Leiterin einer Volkshochschule
Leiterin einer höheren Lehranstalt
Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle
Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle
Vorderseite einer Briefsendung

Traduction de «ebensowenig einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice


Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung

coördinator volwassenenonderwijs | directeur Centrum voor volwassenenonderwijs | directeur volwassenenonderwijs | directrice Centrum voor volwassenenonderwijs


Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt

rector | voorzitster van het college van bestuur | algemeen directrice hogeschool | directeur hogeronderwijsinstelling


Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer

dekking van een uitgave door middel van een bepaalde belasting


Adreß-Seite einer Briefsendung | Anschriftseite einer Briefsendung | Aufschriftseite einer Briefsendung | Vorderseite einer Briefsendung

adreszijde van een zending


Codierplatz an einer Sortiermaschine | Codierplatz an einer Verteilmaschine | Kodierplatz an einer Sortiermaschine | Kodierplatz an einer Verteilmaschine

bedieningsplaats van een sorteermachine


Prüfzeichen einer offiziellen Dienststelle (1) | Prüfzeichen einer amtlichen Dienststelle (2)

kenmerk van een officiële instantie


kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)

kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm


Urlaub wegen Ausübung einer Tätigkeit bei einer anerkannten Fraktion

verlof voor werkzaamheden bij een erkende politieke groep
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erstens kann ich in diesem doch sehr umfangreichen Bericht keinen einzigen ernsthaften Versuch eines Vorschlags für strukturelle Einsparungen entdecken, beispielsweise die Abschaffung von in meinen Augen vollkommen überflüssigen europäischen Einrichtungen, wie dem Wirtschafts- und Sozialausschuss, dem Ausschuss der Regionen sowie einer ganzen Reihe von europäischen Agenturen jeglicher Art. Ebensowenig wurde der Versuch unternommen, die Frage zu stellen, ob sich Europa sich nicht besser auf gewisse Kernaufgaben beschränken sollte.

Ten eerste vind ik in dit nochtans zeer lijvige verslag geen enkele ernstige poging om structurele besparingsvoorstellen te doen, bijvoorbeeld de afschaffing van in mijn ogen compleet overbodige Europese instellingen, als het Economisch en Sociaal Comité, het Comité van de regio's en een flink pak Europese agentschappen allerhande.


29. begrüßt die „Agenda für neue Fertigkeiten und Arbeitsplätze“; stellt fest, dass die Flexicurity in einigen Ländern erfolgreich umgesetzt worden ist, macht jedoch warnend darauf aufmerksam, dass Konzepte der Flexicurity ihr Potenzial nicht in Mitgliedstaaten mit geringen Möglichkeiten einer Stärkung der Systeme des sozialen Schutzes entfalten können, was auf haushaltspolitische Restriktion und makroökonomische Ungleichgewichte zurückzuführen ist, und ist der Auffassung, dass eine Verringerung der Zersplitterung des Arbeitsmarktes erreicht werden muss, indem angemessene Sicherheit für die Arbeitnehmer unter Einbeziehung sämtlicher For ...[+++]

29. is ingenomen met de agenda van de Commissie voor „Nieuwe vaardigheden en banen”; constateert dat „flexizekerheid” met succes in sommige landen is toegepast, maar waarschuwt dat flexizekerheid-concepten hun potentieel niet kunnen ontvouwen in lidstaten waarvan de mogelijkheden tot versteviging van hun sociale beschermingsstelsels gering zijn als gevolg van budgettaire beperkingen en macro-economische onevenwichtigheden, en is van mening dat de segmentering van de arbeidsmarkt moet worden teruggedrongen door werknemers – ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder zij vallen – adequate bescherming te bieden, met name de kwetsbare groepen onder hen; herinnert de Commis ...[+++]


26. begrüßt die „Agenda für neue Fertigkeiten und Arbeitsplätze“; stellt fest, dass die Flexicurity in einigen Ländern erfolgreich umgesetzt worden ist, macht jedoch warnend darauf aufmerksam, dass Konzepte der Flexicurity ihr Potenzial nicht in Mitgliedstaaten mit geringen Möglichkeiten einer Stärkung der Systeme des sozialen Schutzes entfalten können, was auf haushaltspolitische Restriktion und makroökonomische Ungleichgewichte zurückzuführen ist, und ist der Auffassung, dass eine Verringerung der Zersplitterung des Arbeitsmarktes erreicht werden muss, indem angemessene Sicherheit für die Arbeitnehmer unter Einbeziehung sämtlicher For ...[+++]

26. is ingenomen met de agenda van de Commissie voor "Nieuwe vaardigheden en banen"; constateert dat "flexizekerheid" met succes in sommige landen is toegepast, maar waarschuwt dat flexizekerheid-concepten hun potentieel niet kunnen ontvouwen in lidstaten waarvan de mogelijkheden tot versteviging van hun sociale beschermingsstelsels gering zijn als gevolg van budgettaire beperkingen en macro-economische onevenwichtigheden, en is van mening dat de segmentering van de arbeidsmarkt moet worden teruggedrongen door werknemers – ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder zij vallen – adequate bescherming te bieden, met name de kwetsbare groepen onder hen; herinnert de Commis ...[+++]


2. « Verstösst Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 13. Februar 1998 zur Festlegung beschäftigungsfördernder Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, insofern dieser Artikel jene Gruppe von Arbeitgebern von der Herabsetzung der LASS-Beiträge ausschliesst, bei denen die Zunahme des Personalbestands auf eine Ubertragung von Personal zurückzuführen ist, die für den übertragenden Arbeitgeber eine Herabsetzung des Arbeitsvolumens im Vergleich zum Quartal vor der Ubertragung zur Folge hatte, während in Anwendung desselben Artikels die Arbeitgeber, bei denen die Zunahme des Personalbestands nicht auf etwaige Ubertragungen zurückzuführen ist, nicht von dieser Herabsetzung der Beiträge ausgeschlossen werden, obwohl die Zunahme ihres Persona ...[+++]

2. « Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet bij zoverre dit artikel de groep van werkgevers uitsluit van de bijdrageverminderingen R.S.Z., bij wie de personeelstoename het gevolg is van overdracht van personeel die in hoofde van de overdragende werkgever aanleiding gaf tot een vermindering van het arbeidsvolume in vergelijking met het kwartaal dat aan de overdracht voorafgaat, terwijl, onder de toepassing van hetzelfde artikel, de werkgevers waarbij de personeelstoename zich realiseerde buiten elke vorm van overdracht, van deze bijdrageverminderingen niet worden uitgesloten ondanks het feit dat hun personeelstoename d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Voraussetzungen sind bei einer grafischen Darstellung des Hörzeichens, die sich auf den Hinweis beschränkt, dass das Zeichen aus den Noten eines bekannten musikalischen Werks besteht, ebensowenig erfüllt wie bei einer einfachen Notenfolge ohne weitere Erläuterungen oder bei einer grafischen Darstellung in Form eines Onomatopoetikums.

Aan deze voorwaarden wordt niet voldaan wanneer het teken grafisch wordt voorgesteld door de vermelding dat het bestaat in noten die een bekend muziekstuk vormen of door een opeenvolging van muzieknoten, zonder nadere precisering, dan wel slechts door middel van een onomatopee.


Die Entscheidung des Dekretgebers, nur Einkommensverluste infolge des Verbots der Verwendung von Pflanzenschutzmitteln für die Entschädigung zu berücksichtigen, und nicht die Einkommensverluste, die sich aus den anderen, in den Artikeln 25 und 26 § 3 2° vorgesehenen einschränkenden Massnahmen ergeben können, beruht auf einem objektiven Kriterium und entbehrt ebensowenig einer vernünftigen Rechtfertigung.

De keuze van de decreetgever om enkel inkomstenverliezen ten gevolge van het verbod bestrijdingsmiddelen te gebruiken in aanmerking te nemen voor vergoeding en niet de inkomstenverliezen die het gevolg kunnen zijn van de andere beperkende maatregelen bedoeld in de artikelen 25 en 26, § 3, 2°, steunt op een objectief criterium en is evenmin zonder redelijke verantwoording.


Es bestehe keine besondere Gefahr, dass die in Heimen wohnenden Patienten durch ihren Arzt verschriebene Medikamente von einer Krankenhausapotheke statt von einer öffentlich zugänglichen Apotheke erhielten; weder im einen noch im anderen Falle bestehe ein Kontakt zwischen dem Patienten und dem Apotheker, ebensowenig wie er zwischen dem Krankenhausapotheker und dem Krankenhauspatienten bestehe.

Er schuilt geen bijzonder gevaar in het feit dat de patiënten die in tehuizen verblijven de geneesmiddelen die door hun geneesheer worden voorgeschreven, via een ziekenhuisapotheek en niet via een officina-apotheek krijgen : in geen van beide gevallen is er contact tussen de patiënt en de apotheker, evenmin als er contact is tussen de ziekenhuisapotheker en de opgenomen patiënt.


b) dass die durch das Gesetz vom 30. März 1994 eingeführten Solidaritätseinbehaltungen für Empfänger öffentlicher Pensionen und für Empfänger privater Pensionen, denen keine Kapitalien ausgezahlt wurden, ebensowenig vorhersehbar waren wie die Berücksichtigung (königlicher Erlass vom 16. Dezember 1996) - für die Berechnung einer Solidaritätseinbehaltung auf die den Empfängern privater Pensionen monatlich ausgezahlten gesetzlichen Pensionen, denen ebenfalls Kapitalien aus Gruppenversicherungen oder Pensionsfonds ausgezahlt wurden - eine ...[+++]

b) dat de door de wet van 30 maart 1994 ingevoerde solidariteitsafhoudingen voor de begunstigden van publieke pensioenen en voor de begunstigden van private pensioenen aan wie geen kapitalen werden uitgekeerd, evenmin voorzienbaar waren als de inaanmerkingneming (koninklijk besluit van 16 december 1996) - voor de berekening van een solidariteitsafhouding op de maandelijks uitbetaalde wettelijke pensioenen aan de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald - van een fictieve rente die overeenstemt met de hun voordien uitgekeerde kapitalen;


Die Entscheidung über die Aufnahme grenzüberschreitender Ermittlungen, die einer zuständigen nationalen Justizbehörde des grenzüberschreitenden Charakters der Ermittlungen wegen nicht zugeordnet werden kann, kann Europol selbst nicht überlassen bleiben, ebensowenig wie die Entscheidung über den Abschluß von Ermittlungen. Unter rechtsstaatlichen Gesichtspunkten wird daher die Einrichtung einer europäischen Justizbehörde, einer europäischen Staatsanwaltschaft z. B., erforderlich werden, die im Rahmen ihrer Ermittlungszuständigkeit Europ ...[+++]

De beslissing om over te gaan tot grensoverschrijdend onderzoek, die niet aan een bevoegde nationale justitiële autoriteit in verband met het grensoverschrijdende karakter van het onderzoek kan worden toegekend, kan aan Europol zelf niet worden overgelaten, even zomin als het besluit inzake de afsluiting van het onderzoek. Met inachtneming van aspecten van de rechtsstaat zal derhalve de oprichting van een Europese justitiële autoriteit, bijvoorbeeld een Europees openbaar ministerie noodzakelijk zijn dat in het kader van haar bevoegdheid tot opsporing tegenover Europol tot het geven van instructies bevoegd is.


Andererseits ist die der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region zuerkannte Befugnis, ein « règlement » anzunehmen, ebensowenig eine Delegierung einer allgemeinen verordnenden Befugnis - einer Befugnis, die den Artikeln 20 und 78 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zufolge nur durch die Brüsseler Regierung ausgeübt werden kann - an eine autonome öffentliche Einrichtung.

Anderzijds, is de aan de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij toegewezen bevoegdheid om een « reglement » aan te nemen, evenmin een delegatie, aan een autonome overheidsinstelling, van een algemene verordenende bevoegdheid die naar luid van de artikelen 20 en 78 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 enkel kan worden uitgeoefend door de Brusselse Regering.


w