Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erwähnt
Oben erwähnt

Vertaling van "ebenso erwähnt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen




die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dennoch kann die Bewegungsfreiheit auch heute noch durch sexistische Verhaltensweisen eingeschränkt werden, ebenso wie das Recht auf Achtung der Menschenwürde, obwohl der Verfassungsgeber in Artikel 11bis nachdrücklich erklärt: ' Das Gesetz, das Dekret oder die in Artikel 134 erwähnte Regel gewährleistet Frauen und Männern die gleiche Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten ' » (ebenda).

Nochtans kan de vrijheid van komen en gaan vandaag de dag nog steeds belemmerd worden door seksistisch gedrag, net als het recht op respect voor de menselijke waardigheid, hoewel de Grondwetgever in zijn artikel 11bis nadrukkelijk verklaart : ' De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen voor vrouwen en mannen de gelijke uitoefening van hun rechten en vrijheden ' » (ibid.).


Die Wallonische Regierung erwähnt, dass ihre Option nicht darauf abzielt, die logistischen Tätigkeiten in dem industriellen Gewerbegebiet zu verbieten, da sie dort ebenso wie alle anderen in Artikel 30bis des CWATUPE erwähnten Tätigkeiten zugelassen werden können; der Umweltverträglichkeitsprüfer erwähnt sogar diesbezüglich, dass sie noch zahlreiche Unternehmen aus dem logistischen Sektor und dem Transportwesen anziehen könnte;

Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat haar optie niet bedoeld is om de logistieke activiteiten in de industriële bedrijfsruimte te verbieden daar zij op die plaats kunnen worden toegelaten, net als alle activiteiten bedoeld in artikel 30bis van het " CWATUPE" ; dat de auteur van het onderzoek in dat opzicht zelfs bepaalt dat dit gebied een groot aantal bedrijven uit de logistieke en vervoerssector zou kunnen aantrekken;


Im Bericht wird ebenso erwähnt, dass etwa die Hälfte, also 100 Mrd. EUR, von der Privatwirtschaft getragen werden wird.

In het verslag wordt verder vermeld dat ongeveer de helft van de kosten, oftewel 100 miljard euro, uit de private sector moet komen.


Der Minister ist befugt, das in Absatz 1 erwähnte Anerkennungsverfahren zu vervollständigen und rein verfahrenstechnische Bedingungen hinzuzufügen, die für die Behandlung der Anerkennungsanträge dieser Einrichtungen erforderlich sind. Ebenso ist er befugt, die Liste der den Anerkennungsanträgen beizufügenden Dokumente unter Beachtung der europäischen Gesetzgebung zu vervollständigen.

De Minister wordt ertoe gemachtigd om met inachtneming van de Europese wetgeving de in § 1 bedoelde erkenningsprocedure aan te vullen en om zuiver procedurele bijkomende voorwaarden toe te voegen, die vereist worden voor de behandeling van de erkenningsaanvragen van die organisaties alsmede de lijst van de documenten die bij de erkenningsaanvragen te voegen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Erwägung des am 20. Januar 2000 angenommenen Vertrags für die Zukunft der Wallonie, in dessen Merkblatt 70.3 betreffend die Bodenschätze ausdrücklich der Wille der Regierung erwähnt wird, Letztere verantwortungsvoll zu bewirtschaften, indem die legitimen Entwicklungsbedürfnisse des Sektors mit den Bestimmungen in Sachen Raumordnung und den ebenso legitimen Bestimmungen betreffend die Lebensqualität der Einwohner der Wallonie in Einklang zu bringen sind;

Overwegende dat het Toekomstcontract voor Wallonië, aangenomen op 20 januari 2000, in zijn fiche 70.3 betreffende de hulpbronnen van de ondergrond, uitdrukkelijk melding maakt van de wil van de Regering om die hulpbronnen op verantwoordelijke wijze te beheren door de gegronde ontwikkelingsbehoeften van de sector tot overeenstemming te brengen met de maatregelen inzake ruimtelijke ordening en de al even gegronde maatregelen betreffende de levenskwaliteit van de Waalse bevolking;


Wir sind uns alle der Wichtigkeit der US-amerikanischen Maßnahmen bewusst, aber Kanada verdient es ebenso, erwähnt zu werden.

We weten hoeveel de toezegging van de Verenigde Staten waard is, maar ook het Canadese voorbeeld is het vermelden waard.


In Erwägung des am 20. Januar 2000 angenommenen Vertrags für die Zukunft der Wallonie, der in seinem Blatt 70.3 über die Bodenschätze den Willen der Regierung ausdrücklich erwähnt, eine verantwortungsbewusste Verwaltung dieser vorzunehmen, indem sie den berechtigten Entwicklungsbedarf des Sektors mit den Bestimmungen bezüglich der Raumordnung und denjenigen, die sich auf die Lebensqualität der Wallonen beziehen und ebenso berechtigt sind, zu vereinbaren beabsichtigt.

Overwegende dat het Toekomstcontract voor Wallonië, aangenomen op 20 januari 2000, in zijn fiche 70.3 betreffende de hulpbronnen van de ondergrond, uitdrukkelijk melding maakt van de wil van de Regering om die hulpbronnen op verantwoordelijke wijze te beheren door de gegronde ontwikkelingsbehoeften van de sector tot overeenstemming te brengen met de maatregelen inzake ruimtelijke ordening en de al even gegronde maatregelen betreffende de levenskwaliteit van de Waalse bevolking;


Ebenso erwähnt wurden auch Ali-Akbar Mousavi Khoeini, der während der Demonstration für Frauenrechte am 12. Juni festgenommen worden war, und die Anwälte Farshid Yadollahi und Omid Behrouzi, die ebenfalls zu Gefängnisstrafen verurteilt wurden, außerdem die Festnahmen von Anwälten in Teheran, die sich für die Rechte von Arbeitnehmern eingesetzt hatten.

Ook werd Ali-Akbar Mousavi Khoeini genoemd, die op 12 juni tijdens een demonstratie voor vrouwenrechten werd gearresteerd, alsmede advocaat Farshid Jadollahi en Omid Beruzi, die ook gevangenisstraf hebben gekregen, en de arrestaties in Teheran van verdedigers van arbeidsrechten.


Doch unsere Kritik muss stets ausgewogen, fair und ehrlich sein, und das Erreichte muss ebenso erwähnt werden wie die Mängel.

Dat neemt niet weg dat onze kritiek altijd afgewogen moet zijn, billijk en oprecht, met evenveel oog voor de vorderingen als voor de tekortkomingen.


- für die in Artikel 13, §§ 1 bis 4 und in Artikel 14, §§ 2 und 3 erwähnten Prämien aus einem technischen Berechnungsblatt, das es möglich macht, die erhoffte Energieeinsparung in kWh und für die in Artikel 14, § 1 erwähnte Prämie die photometrische Aufbesserung der Beleuchtung und die Verringerung der installierten Leistung zu schätzen; die installierte Leistung pro m pro 100 lux wird ebenso bestimmt;

- voor de premies bedoeld in artikel 13, §§ 1 tot 4, en in artikel 14, §§ 2 en 3, een technische berekeningsnota die het mogelijk maakt de verwachte energiebesparing in kWh te evalueren; voor de premie bedoeld in artikel 14, § 1, worden de fotometrische verbetering van de verlichting en de vermindering van het geïnstalleerd vermogen alsook het geïnstalleerd vermogen per m/100 lux bepaald;




Anderen hebben gezocht naar : erwähnt     oben erwähnt     ebenso erwähnt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenso erwähnt' ->

Date index: 2024-01-03
w