Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ebenso als inspiration dienen wird " (Duits → Nederlands) :

Formen des Co-Managements [19] - wie sie z.B. vom Europarat angewendet wird - wurden als Partizipationsformen genannt, die eventuell als Inspiration dienennnten.

Voorts wordt naar bepaalde vormen van medezeggenschap als mogelijke inspiratiebron voor meer inspraak verwezen (bijvoorbeeld de wijze waarop het begrip medezeggenschap in de Raad van Europa wordt toegepast [19]).


Ebenso wichtig ist die Förderung partizipatorischer Ansätze der Katastrophenvorsorge und humanitärer Hilfemaßnahmen, denn diese stärken die Eigenverantwortung der lokalen Akteure, dienen dem Aufbau lokaler Kapazitäten und tragen dazu bei, dass bei humanitären Katastrophen möglichst zweckmäßig und wirksam geholfen wird.

Ten slotte is een participatieve aanpak van rampenparaatheid en humanitaire hulpverlening eveneens belangrijk: die benadering kan bijdragen tot versterking van de plaatselijke verantwoordelijkheid, verhoging van de lokale capaciteit en verbetering van de doeltreffendheid en doelgerichtheid van het humanitaire optreden.


In Übereinstimmung mit der Straßengebührenrichtlinie wird die Kommission spätestens bis zum 10. Juni 2008 ein allgemein anwendbares, transparentes und umfassendes Modell für die Bewertung aller externen Kosten vorlegen, das als Grundlage für künftige Berechnungen von Infrastrukturentgelten dienen kann, ebenso eine Wirkungsanalyse der Einbeziehung von externen Kosten für alle Verkehrsträger.

Overeenkomstig de richtlijn inzake rekeningrijden zal de Commissie uiterlijk op 10 juni 2008 een algemeen toepasbaar, transparant en compleet model voor de vaststelling van alle externe kosten voorstellen dat als basis kan dienen voor de toekomstige berekening van infrastructuurheffingen in samenhang met een effectbeoordeling van de internalisering van de externe kosten voor alle vervoersmodaliteiten.


34. ist zudem der Auffassung, dass auch das Thema „Menschenrechte und Umwelt“ extrem wichtig ist und eng mit dem Recht der Völker auf ihre natürlichen Ressourcen, auf Land und auf ein nachhaltiges Ökosystem zusammenhängt; hält es daher für entscheidend, dass das Kyoto-Protokoll – ebenso wie andere internationale Vereinbarungen, die der wirksamen Wahrnehmung dieser Rechte dienen – von allen ratifiziert und umgesetzt ...[+++]

34. hecht voorts buitengewoon veel belang aan het punt van mensenrechten en milieu en meent dat dit nauw verweven is met het recht van volkeren om over hun eigen hulpbronnen en grond te beschikken en een leefbaar milieu in stand te houden; acht daarom de ratificering en tenuitvoerlegging door allen van het Kyotoprotocol en van andere internationale verdragen die de uitoefening van deze rechten mogelijk maken, fundamenteel;


Ihre entschlossene Haltung macht Sie dieser Anerkennung würdig. Ich bin überzeugt, dass er Ihnen und Ihren mutigen Ehemännern ebenso als Inspiration dienen wird, wie das Interesse der freien Welt in den dunkelsten Zeiten meiner Haft eine Inspiration für mich darstellte.

Ik ben ervan overtuigd dat deze prijs voor u en uw dappere echtgenoten een inspiratie zal vormen, net zoals de belangstelling van de vrije wereld voor mij een inspiratie was in de donkerste tijden van mijn gevangenschap.


Ebenso wird die Sicherheit von Frauen im Sinne der UN-Resolution 1325 durch feste Arbeitsplätze gewährleistet, die dazu dienen, mit zivilen und friedlichen Mitteln Konflikte zu vermeiden, und nicht durch militärische Interventionen.

Ook wordt de veiligheid van vrouwen, zoals bedoeld in VN-resolutie 1325, niet door militaire interventies bereikt maar door continu te werken aan het voorkomen van conflicten met politieke en vredelievende middelen.


Das ist nicht nur ein Vertrag für die Europäer, für die europäische Wirtschaft, sondern auch ein Vertrag, der ein klares Signal aussendet, das die Welt wissen lässt, dass Europa wieder da ist und ein europäisches Projekt verfolgen wird, das vielen Kontinenten weltweit als Inspiration dienen soll.

Het is niet alleen een verdrag voor de Europeanen en voor de Europese economie, maar het is ook een verdrag dat de wereld een duidelijk teken geeft dat Europa terug is met een Europees project in een vorm die vele continenten over de hele wereld zal inspireren.


Ebenso wichtig ist die Förderung partizipatorischer Ansätze der Katastrophenvorsorge und humanitärer Hilfemaßnahmen, denn diese stärken die Eigenverantwortung der lokalen Akteure, dienen dem Aufbau lokaler Kapazitäten und tragen dazu bei, dass bei humanitären Katastrophen möglichst zweckmäßig und wirksam geholfen wird.

Ten slotte is een participatieve aanpak van rampenparaatheid en humanitaire hulpverlening eveneens belangrijk: die benadering kan bijdragen tot versterking van de plaatselijke verantwoordelijkheid, verhoging van de lokale capaciteit en verbetering van de doeltreffendheid en doelgerichtheid van het humanitaire optreden.


In Übereinstimmung mit der Straßengebührenrichtlinie wird die Kommission spätestens bis zum 10. Juni 2008 ein allgemein anwendbares, transparentes und umfassendes Modell für die Bewertung aller externen Kosten vorlegen, das als Grundlage für künftige Berechnungen von Infrastrukturentgelten dienen kann, ebenso eine Wirkungsanalyse der Einbeziehung von externen Kosten für alle Verkehrsträger.

Overeenkomstig de richtlijn inzake rekeningrijden zal de Commissie uiterlijk op 10 juni 2008 een algemeen toepasbaar, transparant en compleet model voor de vaststelling van alle externe kosten voorstellen dat als basis kan dienen voor de toekomstige berekening van infrastructuurheffingen in samenhang met een effectbeoordeling van de internalisering van de externe kosten voor alle vervoersmodaliteiten.


Formen des Co-Managements [19] - wie sie z.B. vom Europarat angewendet wird - wurden als Partizipationsformen genannt, die eventuell als Inspiration dienennnten.

Voorts wordt naar bepaalde vormen van medezeggenschap als mogelijke inspiratiebron voor meer inspraak verwezen (bijvoorbeeld de wijze waarop het begrip medezeggenschap in de Raad van Europa wordt toegepast [19]).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenso als inspiration dienen wird' ->

Date index: 2021-09-01
w