Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebenfalls unbegründet insofern darin angeführt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ihre Beschwerde ist ebenfalls unbegründet, insofern darin angeführt wird, dass ein Unterschied in der Weise der Berücksichtigung der Herkunft der Existenzmittel des Zusammenführenden bestehe, je nachdem, ob er ein Staatsangehöriger eines Drittstaates oder aber ein Belgier sei, da die Artikel 10 § 2 und 40ter Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 in diesem Punkt in einem identischen Wortlaut verfasst sind.

Hun bezwaar is evenmin gegrond in zoverre wordt aangevoerd dat er een onderscheid zou bestaan in de wijze waarop de oorsprong van de bestaansmiddelen van de gezinshereniger in aanmerking zou worden genomen, naargelang deze een onderdaan van een derde Staat, dan wel een Belg is, nu de artikelen 10, § 2, en 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 op dit punt in identieke bewoordingen zijn gesteld.


Folglich ist der Klagegrund unbegründet, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 4 der Richtlinie 79/7/EWG und mit den Artikeln 20, 21 und 23 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union angeführt wird.

Hieruit vloeit voort dat het middel niet gegrond is in zoverre daarin de schending wordt aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 4 van de richtlijn 79/7/EEG en met de artikelen 20, 21 en 23 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Insofern darin ein Verstoß gegen dieselben Verfassungsbestimmungen in Verbindung mit den Artikeln 2, 3 und 9 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte angeführt wird, ermöglicht der Klagegrund ebenfalls keine andere Schlussfolgerung.

In zoverre daarin de schending wordt aangevoerd van dezelfde grondwetsbepalingen, in samenhang gelezen met de artikelen 2, 3 en 9 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, kan het middel niet tot een andere conclusie leiden.


Insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 derselben Konvention, angeführt wird, ist die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten.

In zoverre daarin de schending wordt aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van hetzelfde Verdrag, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.


Insofern darin der Verstoß gegen diese Bestimmung angeführt wird, ist die Vorabentscheidungsfrage unzulässig.

In zoverre het de schending van die bepaling aanvoert, is de prejudiciële vraag niet ontvankelijk.


Der zweite Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6249, insofern darin ein Verstoß gegen das Recht auf kollektive Verhandlungen angeführt wird, und der erste Klagegrund, insofern er aus einem Verstoß gegen die Stillhaltewirkung abgeleitet ist, so wie sie auf das Recht auf kollektive Verhandlungen angewandt wird, sowie der vierte Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6274 sind unbegründet.

Het tweede middel in de zaak nr. 6249, in zoverre het de schending aanvoert van het recht op collectief onderhandelen, en het eerste middel, in zoverre het is afgeleid uit de schending van het standstill-effect zoals toegepast op het recht op collectief onderhandelen, alsook het vierde middel in de zaak nr. 6274 zijn niet gegrond.


Der aus einem Verstoß gegen das Legalitätsprinzip in Strafsachen abgeleitete Klagegrund ist unbegründet, insofern darin ein Verstoß gegen Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention angeführt wird, weil diese Bestimmung sich auf das Recht auf ein faires Verfahren bezieht.

Het middel afgeleid uit de schending van het wettigheidsbeginsel in strafzaken is niet gegrond in zoverre het de schending aanvoert van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, omdat die bepaling betrekking heeft op het recht op een eerlijk proces.


Unter Berücksichtigung des in B.59.7 Erwähnten sind die Klagegründe unbegründet, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den in B.59.1 genannten Bestimmungen des Rechtes der Europäischen Union angeführt wird.

Rekening houdend met hetgeen in B.59.7 is vermeld, zijn de middelen niet gegrond in zoverre zij een schending aanvoeren van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de onder B.59.1 vermelde bepalingen van het Europees Unierecht.


Der erste, der dritte, der vierte, der fünfte, der sechste und der siebte Klagegrund sind unbegründet, insofern darin ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit der Richtlinie 2006/123/EG angeführt wird.

Het eerste, het derde, het vierde, het vijfde, het zesde en het zevende middel zijn niet gegrond in zoverre de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de richtlijn 2006/123/EG, wordt aangevoerd.


Der Klagegrund ist also unbegründet, insofern darin Artikel 129 § 1 Nr. 2 der Verfassung angeführt wird.

Het middel is dus niet gegrond in zoverre het artikel 129, § 1, 2°, van de Grondwet aanvoert.


w