Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ebenfalls muß darauf hingewiesen " (Duits → Nederlands) :

Es muß darauf hingewiesen werden, daß es bei dieser Verordnung nicht darum geht, Regelungen einzuführen, die maßgeblich von den Grundsätzen des in den Mitgliedstaaten geltenden Patentrechts abweichen.

Hierbij zij opgemerkt dat het niet de bedoeling is dat de verordening wezenlijk afwijkt van de beginselen in het nationale octrooirecht dat in de lidstaten al van toepassing is; deze zijn alle toegetreden tot het Verdrag van München en hebben verder hun materieel octrooirecht grotendeels geharmoniseerd in overeenstemming met het Verdrag van Luxemburg, ook al is dit laatste verdrag nooit in werking getreden.


Ebenfalls muß darauf hingewiesen werden, daß gemeinhin die Armut in den Entwicklungsländern zur Prostitution von Kindern, Frauen und auch Männern führt.

Het moet ook gezegd worden dat armoede in ontwikkelingslanden in het algemeen vaak leidt tot prostitutie, of dit nu kinderen, mannen of vrouwen betreft.


Es muß darauf hingewiesen werden, dass Athen am 5. September 1997 als Austragungsort für die Olympischen und Paralympischen Spiele ausgewählt wurde.

Er zij aan herinnerd dat Athene op 5 september 1997 is gekozen als stad die de olympische en paralympische spelen van 2004 organiseert.


Außerdem muß darauf hingewiesen werden, daß nicht alle Mitgliedstaaten über dieselbe Anzahl von Daten verfügen.

Bovendien is het zo dat de hoeveelheid gegevens die iedere lidstaat afzonderlijk moet verstrekken enorm kan verschillen.


Der Zugang zu den jeweiligen Märkten des öffentlichen Beschaffungswesens ist immer noch schwierig, und insbesondere in den USA stellt die Anwendung des geographischen Geltungsbereichs "immer noch eine Priorität dar", wie in der Mitteilung der Kommission auf Seite 22 erwähnt wird. Dennoch muß darauf hingewiesen werden, daß der Zugang zu den verschiedenen Märkten des öffentlichen Beschaffungswesens nicht einmal innerhalb der EU ausreichend gewährleistet ist.

De wederzijdse toegang tot de markten voor overheidsopdrachten is nog steeds moeilijk en vooral in de VS is de "voltooiing van het toepassingsgebied uit geografisch oogpunt en wat de betrokken entiteiten betreft" een prioriteit, zoals wordt vermeld in de mededeling van de Commissie (blz. 23). Toch moet erop worden gewezen dat zelfs binnen de EU de toegang tot de verschillende nationale markten voor overheidsopdrachten niet voldoende is gewaarborgd.


Während Titel VI des Vertrags über die Europäische Union die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in den Bereichen Justiz und Inneres regelt, insbesondere bei der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen (Artikel K.l (7) und polizeiliche Zusammenarbeit (Artikel K.l(9), muß darauf hingewiesen werden, daß die Initiative für jede Zusammenarbeit in diesen Bereichen bei den Mitgliedstaaten liegt.

Hoewel in Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie samenwerking tussen de lidstaten wordt ingesteld op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, met name justitiële samenwerking in strafzaken (art. K.1, lid 7) en politiële samenwerking (art. K.1, lid 9), dient te worden opgemerkt dat ieder initiatief voor maatregelen op dit terrein enkel van de lid-staten kan uitgaan.


Obwohl von dieser Amtshilfe nur von der Hälfte der Mitgliedstaaten Gebrauch gemacht wird (Deutschland, Belgien, Spanien, Frankreich, Italien, Portugal und Schweden), und auch das nur äußerst selten, muß darauf hingewiesen werden, daß es sich hierbei um eine wichtiges Instrument zur Aufdeckung des illegalen Handels mit bestimmten Kulturgütern handelt.

Ook al wordt deze bijstand slechts door de helft van de lidstaten (Duitsland, België, Spanje, Frankrijk, Italië, Portugal en Zweden) gebruikt en dan nog slechts zeer zelden, toch moet worden gewezen op het belang van dit instrument bij het onderzoek van het illegale verkeer van bepaalde cultuurgoederen.


* In diesem Zusammenhang muß darauf hingewiesen werden, daß die von einigen Mitgliedstaaten mitgeteilten Umsetzungsvorschriften wiederum auf andere Vorschriften verweisen, um ihren Anwendungsbereich abzugrenzen.

* In deze context moet worden opgemerkt dat in de door bepaalde lidstaten meegedeelde omzettingsbepalingen naar andere bepalingen wordt verwezen om hun toepassingsgebied af te bakenen.


Ferner muß darauf hingewiesen werden, daß diese Art von Kulturgütern aufgrund geltender einzelstaatlicher Ausfuhrverbote für nationale Kulturgüter (künstlerisches, historisches oder archäologisches Erbe) in den Mitgliedstaaten selten endgültig ausgeführt werden.

Opgemerkt zij nog dat dergelijke cultuurgoederen wegens het verbod van de lidstaten op de uitvoer van nationaal artistiek, historisch of archeologisch bezit slechts zelden definitief worden uitgevoerd.


* Es muß darauf hingewiesen werden, daß die Richtlinie 93/7/EWG gemäß Anhang II, Kapitel 28, Punkt 1 des EWR-Abkommens auch für die Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation gilt, die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehören (Island und Norwegen seit dem 5. Januar 1995, Liechtenstein seit dem 5. Mai 1995).

* Opgemerkt zij dat Richtlijn 93/7/EEG ook van toepassing is in de lidstaten van de Europese Vrijhandelsorganisatie die partij zijn bij de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte (voor IJsland en Noorwegen vanaf 5 januari 1995 en voor Liechtenstein vanaf 5 mei 1995), overeenkomstig bijlage II, hoofdstuk 28, punt 1, van deze Overeenkomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenfalls muß darauf hingewiesen' ->

Date index: 2024-01-08
w