Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2006

Traduction de «ebenfalls erwähnt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Diese legitimen Ziele liegen ebenfalls der angefochtenen Regelung zugrunde, wie bereits in B.2.2 und B.22.2 erwähnt wurde und wie ebenfalls aus den in B.18.2 und B.18.3 angeführten Erklärungen des zuständigen Ministers hervorgeht.

Die legitieme doelstellingen liggen ook aan de bestreden regeling ten grondslag, zoals reeds in B.2.2 en B.22.2 is vermeld en zoals ook blijkt uit de in B.18.2 en B.18.3 vermelde verklaringen van de bevoegde minister.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer ebenfalls erwähnt, dass er diese Wege benutzt, um mit seinen Pferden zu spazieren, und sich wundert, dass der Zugang zu den Wiesen in dem Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans nicht erwähnt ist; dass er sich fürchten wird, die Kreuzung zwischen den Wegen und der Verbindungsbahn mit seinen jungen Pferden zu überqueren; dass er seine Aktivitäten delokalisieren werden müsse, wenn dies problematisch würde; ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener meldt dat hij die paden eveneens gebruikt om zijn paarden uit te laten en vragen heeft bij het feit dat de toegang tot de weiden niet vermeld wordt in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van de gewestplanherziening; dat hij schrik heeft voor het dwarsen van de kruising tussen de paden en de binnenweg met zijn jonge paarden en aangeeft dat hij, mocht dit problematisch worden, zijn activiteit zal delokaliseren; dat hij ten slotte de slechte kwaliteit van de paden en toegangswegen vaststelt;


Wie bereits erwähnt wurde, beeinträchtigt die angefochtene Bestimmung keine Rechte und Pflichten, die sich aus Vereinbarungen ergeben, die Verteiler von Diensten und Fernsehanstalten vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Dekrets geschlossen haben, und ebenfalls nicht die Handlungen, die durch die Verteiler von Diensten vor dem Inkrafttreten des Dekrets ausgeführt wurden, sofern sie vor dessen Inkrafttreten vollständig beendet wurden.

Zoals reeds is vermeld, doet de bestreden bepaling geen afbreuk aan rechten en verplichtingen die voortvloeien uit overeenkomsten die dienstenverdelers en televisieomroeporganisaties vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet hebben gesloten, noch aan de handelingen die de dienstenverdelers vóór de inwerkingtreding van het decreet heeft verricht, voor zover zij vóór de inwerkingtreding ervan volledig zijn afgelopen.


Außerdem ist festzustellen, dass neben den Regeln der Zuständigkeitsverteilung, die in den Vorabentscheidungsfragen erwähnt werden, eine Befreiung von der Begründung der Dringlichkeit einer Enteignung ebenfalls die Restbefugnis des föderalen Gesetzgebers, die Verpflichtung zur ausdrücklichen Begründung der Verwaltungsakte zu regeln, um den Schutz der Bürger gegen Handlungen gleich welcher Verwaltungsbehörde zu gewährleisten, missachten würde.

Voor het overige dient te worden vastgesteld dat, naast de bevoegdheidverdelende regels die in de prejudiciële vraag worden beoogd, een vrijstelling van motivering van de dringende noodzakelijkheid van een onteigening tevens de residuaire bevoegdheid van de federale wetgever zou schenden om de verplichting tot uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen te regelen teneinde de bescherming van de bestuurde te verzekeren ten aanzien van de handelingen die van alle administratieve overheden uitgaan.


In der Erwägung, dass die Flämische Regierung, um deren Stellungnahme in Anwendung von Artikel 4, Absatz 2 des Gesetzbuches ebenfalls gefragt wurde, die im provinzialen Raumordnungsplan « Menin-Ouest » vorgesehene zukünftige Erschliessung eines Gebiets von etwa 60h erwähnt, in der Nähe des zukünftigen gemischten Gewerbegebiets der « Quatre Rois », dessen Verkehr ebenfalls zur RN58, die bereits von der Flämischen Seite hoch belastet ist, führen wird; dass die Flämische Regierung infolgedessen für die Einführung einer Konzertierung zwi ...[+++]

Overwegende dat de Vlaamse Regering, waarvan het advies gevraagd werd overeenkomstig artikel 4, tweede lid, van het Wetboek, wijst op de aanstaande aanleg van een gebied van ongeveer 60 ha (voorzien is in het provinciaal plan van ruimtelijke ordening « Menen-West ») in de buurt van de toekomstige gemengde bedrijfsruimte « Vier Koningen » waarvan het verkeer ook gebruik zal maken van de RN58 die al aanzienlijk belast is op het Vlaamse gedeelte ervan; dat de Vlaamse Regering bijgevolg pleit voor een overleg tussen het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse autoriteiten - eventueel in het kader van de Eurometropool - met het oo ...[+++]


Während des finnischen Ratsvorsitzes wurde der Vorschlag nicht weiter erörtert, und trotz unserer Bemühungen hat die deutsche Ratspräsidentschaft, wie während der Aussprache ebenfalls erwähnt wurde, die Frage nicht wieder auf die Tagesordnung gesetzt.

Het Finse voorzitterschap heeft de bespreking van het voorstel niet voortgezet, en ondanks onze inspanningen heeft het Duitse voorzitterschap - zoals ook al is gezegd in het debat - het evenmin opnieuw op de agenda gezet.


Im Laufe der Anhörungen und der Erörterungen im parlamentarischen Ausschuss wurde ebenfalls erwähnt, dass die Rückforderbarkeit der tatsächlichen Kosten und Honorare die Gefahr berge, zu Schwierigkeiten in Bezug auf das Berufsgeheimnis der Rechtsanwälte und deren Stellung im Prozess zu führen (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/5, SS. 46 ff.).

Tijdens de hoorzittingen en de besprekingen in de parlementaire commissie is ook gezegd dat de verhaalbaarheid van de werkelijke kosten en erelonen riskeerde moeilijkheden teweeg te brengen in verband met het beroepsgeheim van de advocaat en diens positie in het proces (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1686/5, pp. 46 en volgende).


Wie in B.12.3.2 erwähnt wurde, ist die Erhebung einer Studiengebühr ebenfalls in anderen Bestimmungen vorgesehen, in denen ihr Betrag festgesetzt ist oder mit denen die Regierung ermächtigt wird, dies innerhalb der Grenzen von Mindest- und Höchstbeträgen, die der Dekretgeber selbst festlegt, zu tun.

Zoals is opgemerkt in B.12.3.2, wordt de inning van schoolgeld ook voorgeschreven in andere bepalingen die het bedrag ervan vaststellen of de Regering ertoe machtigen zulks te doen binnen de perken van een door de decreetgever zelf vastgesteld minimum- en maximumbedrag.


- dem Sitzungsbericht des Präsidiums vom 15. Dezember 2006, aus dem hervorgeht, dass das Präsidium dem Vorschlag, eine Klageschrift auf Nichtigerklärung des « königlichen Erlasses vom 10. November [2006] zur Festsetzung des Betrags der Amtszulage eines Regierungskommissars und seines Stellvertreters beim nationalen Rat der Architektenkammer » beim Staatsrat einzureichen, einstimmig zugestimmt hat, wobei aber in den Erwägungen dieses Beschlusses ebenfalls ausdrücklich Folgendes erwähnt wurde:

- het verslag van de vergadering van het bureau van 15 december 2006, waaruit blijkt dat het bureau unaniem akkoord ging met het voorstel om een verzoekschrift tot nietigverklaring van het « koninklijk besluit van 10 november 2006 houdende vaststelling van het bedrag van de functievergoeding van een regeringscommissaris en zijn plaatsvervanger bij de nationale raad van de Orde van architecten » in te dienen bij de Raad van State, maar waar, in het overwegend gedeelte van deze beslissing, eveneens uitdrukkelijk wordt vermeld :


In diesem Zusammenhang muss allerdings ebenfalls erwähnt werden, dass die Frist für die Abgabe der Abschlussberichte von den NRO auch nicht immer eingehalten wurde.

In deze context moet worden opgemerkt dat de NGO's de voor het eindverslag vastgestelde uiterste datum niet altijd in acht hebben genomen.


w