Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebenfalls anlass geben » (Allemand → Néerlandais) :

69. Außerhalb des Energiesektors gibt es Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, die ebenfalls Anlass zu Sorgen in Bezug auf die Versorgungssicherheit geben können.

69. Enige diensten buiten de energiesector kunnen eveneens aanleiding geven tot vragen in verband met voorzieningszekerheid. Toch is dit probleem over het algemeen niet geregeld in het afgeleid recht van de Gemeenschap.


Er konnte es dabei ebenfalls der für die Aufsicht zuständigen Behörde überlassen, die Fälle festzulegen, in denen diese Verstöße, falls den in der Inverzugsetzung auferlegten Maßnahmen nicht rechtzeitig Folge geleistet wurde, zu einer gemeinrechtlichen Haftpflichtklage Anlass geben konnten, falls sich ein Arbeitsunfall ereignen sollte.

Hij vermocht het daarbij eveneens aan de toezichthoudende overheid over te laten om te bepalen in welke gevallen die inbreuken, indien niet tijdig gevolg werd gegeven aan de in de ingebrekestelling opgelegde maatregelen, aanleiding konden geven tot een gemeenrechtelijke aansprakelijkheidsvordering wanneer zich een arbeidsongeval zou voordoen.


Es enthält nämlich eine erschöpfende Auflistung der Diplome, die Anlass zu einer Bonifikation geben, und in dieser Auflistung sind selbstverständlich nicht die Befähigungsnachweise enthalten, die nach 1912 eingeführt wurden, und ebenfalls nicht gewisse Diplome, die bereits bestanden, aber erst zu einem späteren Zeitpunkt für die Ausübung eines Amtes im Unterricht angenommen wurden.

Inderdaad, zij bevat een beperkende opsomming van de diploma's die aanleiding geven tot bonificatie, in welke opsomming vanzelfsprekend de bekwaamheidsbewijzen niet voorkomen die na 1912 zijn ingesteld evenmin als sommige diploma's die reeds bestonden maar die slechts op een latere datum werden aangenomen voor het uitoefenen van een ambt in het onderwijs.


Der Präsident, die Mitglieder und die Ersatzmitglieder der Kammer für Streitsachen dürfen keine Aktien oder keine mit Aktien gleichzusetzenden anderen Wertpapiere besitzen, die durch Elektrizitätsunternehmen (andere als Selbsterzeuger) oder Gasunternehmen ausgegeben werden, und ebenfalls keine Finanzinstrumente, die es ermöglichen, solche Aktien oder Wertpapiere zu erwerben oder abzutreten, oder die zu einer Barzahlung hauptsächlich entsprechend der Wertentwicklung solcher Aktien oder Wertpapiere Anlass geben.

De voorzitter, de leden en de plaatsvervangers van de Geschillenkamer mogen geen aandelen, of andere met aandelen gelijk te stellen waardepapieren, uitgegeven door elektriciteitsbedrijven (andere dan zelfopwekkers) of gasbedrijven, bezitten, noch financiële instrumenten die de mogelijkheid bieden om dergelijke aandelen of waardepapieren te verwerven of over te dragen, of die aanleiding geven tot een betaling in contanten welke hoofdzakelijk afhankelijk is van de evolutie van de waarde van dergelijke aandelen of waardepapieren.


Es wird ebenfalls Anlass geben, die wahrscheinliche Entwicklung der Umweltlage zu untersuchen, wenn der Plan nicht ausgeführt wird (Punkt 3° partim von Art. 42, Abs. 2 des Gesetzbuches ).

Het past ook om de waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand te onderzoeken als het plan niet wordt uitgevoerd (punt 3° partim van art. 42, tweede lid, van het Wetboek).


Es wird ebenfalls Anlass geben, die wahrscheinliche Entwicklung der Umweltlage zu untersuchen, wenn der Plan nicht ausgeführt wird (Punkt 3° partim von Art. 42 Abs. 2 des Gesetzbuches ).

Het past ook om de waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand te onderzoeken als het plan niet wordt uitgevoerd (punt 3° partim van art. 42, tweede lid, van het Wetboek).


Es wird ebenfalls Anlass geben, die wahrscheinliche Entwicklung der Umweltlage zu untersuchen, wenn der Plan nicht ausgeführt wird (Punkt 3° partim von Art. 42 Abs. 2 des Gesetzbuches).

Het past ook om de waarschijnlijke evolutie van de leefmilieutoestand te onderzoeken als het plan niet wordt uitgevoerd (punt 3° partim van art. 42, tweede lid, van het Wetboek).


In der Erklärung werden ebenfalls diejenigen Mandate, leitenden Funktionen oder Berufe angegeben, die zur Gewährung von Entlohnungen oder Naturalvergütungen Anlass geben - Abschnitt 4;

De aangifte vermeldt eveneens welke van die mandaten, leidende functies of beroepen aanleiding geven tot de toekenning van bezoldigingen of voordelen in natura - deel 4;


Dies gilt ebenfalls für die verschiedenen Probleme im Zusammenhang mit den gesundheitlichen Auswirkungen von Umweltfaktoren (z. B. Umwelthormone, Krebs erregende Stoffe), die den europäischen Bürgern zunehmend Anlass zur Sorge geben und die oft grenzüberschreitend auftreten.

Hetzelfde geldt voor de verschillende aspecten van de problemen in verband met de gevolgen voor de gezondheid van milieufactoren (bv. hormoonontregelende of kankerverwekkende stoffen), de veranderingen in het milieu, waarover steeds meer Europese burgers zich zorgen maken, en waarbij internationale aspecten eveneens vaak een rol spelen.


Die geringen Fortschritte bei der Verabschiedung der Verordnung über das Gemeinschaftspatent geben ebenfalls Anlass zur Sorge.

Ook de traagheid van de vorderingen bij de vaststelling van een praktisch werkbare verordening betreffende het Gemeenschaps octrooi geeft aanleiding tot bezorgdheid.


w