Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Beizen
Beizerei
Brennen
Das Jahr-2000-Problem
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Pickling
Primitives Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Rostentfernung
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem
Triviales Problem

Traduction de «ebenfalls als problem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


primitives Problem | triviales Problem

primitief probleem


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die fehlende Harmonisierung der von den Mitgliedstaaten geforderten Voraussetzungen für die Anwendung der Ausnahmeregelung wurde bei der öffentlichen Anhörung ebenfalls als Problem angeführt.

Tijdens de openbare raadpleging zijn er zorgen geuit over de gebrekkige harmonisatie van de voorwaarden die lidstaten aan het aanvragen van de uitzondering stellen.


Diese Unterschiede bei der Klassifizierung von ATMP innerhalb der EU wurden bei der öffentlichen Anhörung, die die Kommissionsdienststellen in Vorbereitung dieses Berichts durchführten, ebenfalls als Problem genannt.

Uit de openbare raadpleging die door de diensten van de Commissie ter voorbereiding van dit verslag is uitgevoerd, zijn de verschillen tussen de lidstaten wat betreft de indeling van ATMP's als een van de zorgen naar voren gekomen.


Darüber hinaus behandelt die EU-Strategie der inneren Sicherheit ebenfalls das Problem des Menschenhandels.[9]

Ook met de EU-interneveiligheidsstrategie in actie wordt mensenhandel bestreden[9].


Die Kommission arbeitet derzeit an Maßnahmen zur weiteren Unterstützung der Mitgliedstaaten im technischen Bereich, nicht zuletzt im Hinblick auf Finanzinstrumente, was bei der Bewältigung der Probleme im Bereich Energieeffizienz ebenfalls eine zentrale Rolle spielt.

De Commissie buigt zich momenteel over het verstrekken van extra steun aan de lidstaten in de vorm van technische bijstand, met name inzake financieringsinstrumenten, wat ook van wezenlijk belang zal zijn voor het aanpakken van de uitdagingen op het vlak van energie-efficiëntie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierzu ist anzumerken, dass sich der vorliegende Fall auf kleine Gemeinden beschränkt. In Belgien bestehen allerdings ebenfalls Probleme mit größeren Gemeinden.

Er zij op gewezen dat hoewel de onderhavige zaak enkel kleine agglomeraties betreft, er in België ook problemen met grotere agglomeraties zijn.


– Die grenzüberschreitende Verbringung einiger Abfälle, die natürlich vorkommende radioaktive Stoffe enthalten (NORM-Abfälle[12]) und nicht das Ergebnis genehmigter Tätigkeiten im Sinne der geltenden grundlegenden Sicherheitsnormen sind, ist ebenfalls ein Problem.

– Grensoverschrijdende overbrenging van sommig afval dat in de natuur voorkomend radioactief materiaal bevat (NORM[12]-afval) en niet het resultaat is van toegestane activiteiten in de zin van de geldende basisnormen voor de bescherming.


Ein weiteres Programm (technische Hilfe), bei dem es ebenfalls spezifische Probleme gab, war Gegenstand eines Schreibens, mit dem die Ergebnisse der allgemeinen jährlichen Sitzung ergänzt wurden.

Een ander programma (technische hulp) waarbij zich ook specifieke problemen voordeden, was aanleiding voor een brief, waarin de resultaten van de algemene jaarlijkse vergadering werden gecompleteerd.


* YOUTHSTART wird ebenfalls 100 Mio. ECU erhalten, um neue Anstrengungen zur Bewältigung des Problems der Jugendarbeitslosigkeit zu fördern.

* YOUTHSTART : ook hiervoor wordt 100 miljoen ecu extra toegewezen om het probleem van de jeugdwerkloosheid nog krachtiger te kunnen aanpakken.


Alle Länder in der Union standen vor dem Problem, daß Maßnahmen zur Steigerung der Beschäftigungsintensität des Wachstums mit dem ebenfalls wichtigen Ziel kollidierten, einen möglichst starken Produktivitätszuwachs zu erreichen.

Alle Lid-Staten hebben zich geplaatst gezien voor het dilemma dat een poging om het werkgelegenheidseffect van de groei te verhogen, in strijd kan zijn met het even belangrijke doel, het bereiken van een hoog percentage produktiviteitsstijging.


Ebenfalls im Sozialbereich wurden 80% der Mittel des Programms zur Bekämpfung der Armut für Probleme in städtischen Gebieten verwendet.

Eveneens op sociaal vlak is 80 % van het budget voor het Poverty-programma aangewend om problemen in stedelijke gebieden op te lossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebenfalls als problem' ->

Date index: 2023-04-16
w