Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf ebenen Kiel
Endmaß mit parallelen ebenen Flächen
Endmaßblock
Entscheidungsfindung auf verschiedenen Ebenen
Gleichlastig
Haltungssystem mit mehreren Ebenen
Haltungssystem mit verschiedenen Ebenen
Koronarangiografie in zwei Ebenen
Koronarangiographie in zwei Ebenen
Mehrebenen-Verflechtung
Mehrebenenverflechtung
Multi-Level-Governance
Parallelendmaß
Parallelendmaß mit rechteckigem Querschnitt
Rechteckiges Parallelendmaß
Regieren auf mehreren Ebenen

Traduction de «ebenen – sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Haltungssystem mit mehreren Ebenen | Haltungssystem mit verschiedenen Ebenen

houderijsysteem met verschillende niveaus


Endmaß mit parallelen ebenen Flächen | Endmaß mit parallelen ebenen Flächen und rechteckigem Querschnitt | Endmaßblock | Parallelendmaß | Parallelendmaß mit rechteckigem Querschnitt | rechteckiges Parallelendmaß

eindmaat | meetblokje


Koronarangiografie in zwei Ebenen | Koronarangiographie in zwei Ebenen

angiographie tot biplan


Regieren auf mehreren Ebenen [ Entscheidungsfindung auf verschiedenen Ebenen | Mehrebenenverflechtung | Mehrebenen-Verflechtung | Multi-Level-Governance ]

multi-level governance [ meerlagig bestuur ]


Sekretariat der auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizei

Secretariaat van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus




auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


Sozialsekretariat der auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizei

Sociaal secretariaat van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. fordert die Kommission auf, Elemente für ein neues Modell für eine Governance auf mehreren Ebenen vorzuschlagen, das auf Partnerschaften und wirklicher Zusammenarbeit beruht und über bloße Konsultationen der Interessenträger hinausgeht – ein Modell, das formale Regierungsstrukturen mit informellen flexiblen Governance-Strukturen, die den neuen tatsächlichen Gegebenheiten der digitalisierten „Netzwerk“-Gesellschaft entsprechen und der Größenordnung der bestehenden Herausforderungen angepasst ist, das die Zusammenarbeit auf den verschiedenen Ebenen, sowohl vertikal ...[+++]

20. dringt er bij de Commissie op aan elementen voor een nieuw model van meerlagig bestuur voor te stellen dat is gebaseerd op partnerschappen en echte samenwerking en verder gaat dan het eenvoudigweg raadplegen van de belanghebbenden, een model waarbij formele overheidsstructuren worden gecombineerd met informele flexibele bestuursstructuren die overeenstemmen met de nieuwe realiteit van de gedigitaliseerde "netwerksamenleving" – een model dat is aangepast aan de schaal waarop de uitdagingen voorkomen en waarmee de samenwerking op meerdere niveaus betert wordt, zowel verticaal ...[+++]


Die Bekämpfung des Klimawandels erfordert Maßnahmen auf allen Ebenen, und sowohl die EU-Institutionen als auch die Länder Europas müssen alle zusammenarbeiten, um den Übergang zur einer kohlenstoffarmen Wirtschaft zu bewerkstelligen.

Om de klimaatverandering te bestrijden moeten inspanningen op alle niveaus geleverd worden en de instellingen van de EU en de lidstaten moeten allemaal samenwerken om veranderingen teweeg te brengen die leiden tot een koolstofarme economie.


(2) UNTER HINWEIS darauf, dass die Verwirklichung der Ziele der erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung und der erneuerten Strategie der EU für nachhaltige Entwicklung durch die Verbindung verschiedener Strategien zu einer Gesamtstrategie, die Maßnahmen auf der Ebene der Europäischen Union wie auch auf nationalen, regionalen und lokalen Ebenen einschließt, sowohl einen zentralen Beitrag zur Bewältigung der Folgen des demografischen Wandels leisten als auch die Lebensqualität aller Bürger der EU verbessern wird, wie dies schon der Europäische Rat im März 2006 hervorgehoben hat;

(2) ERAAN HERINNEREND dat de verwezenlijking van de doelstellingen van de hernieuwde strategie van Lissabon voor groei en banen en de vernieuwde EU-strategie voor duurzame ontwikkeling, door middel van een alomvattende beleidsmix, waarbij zowel op het niveau van de Europese Unie als op nationaal, regionaal en lokaal niveau wordt opgetreden, niet alleen een essentiële bijdrage aan het opvangen van de demografische veranderingen kan leveren maar ook de levenskwaliteit van alle burgers van de EU kan verhogen, zoals ook de Europese Raad v ...[+++]


Die irische Präsidentschaft wird die Frage in den Vordergrund rücken, wie wir mit den Bürgern auf allen Ebenen kommunizieren – sowohl Unternehmensgruppen von Bürgern als auch Privatbürgern auf allen Ebenen.

Het Iers voorzitterschap zal zich buigen over de vraag hoe we op alle niveaus met burgers - zowel het bedrijfsleven als individuele burgers - communiceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb müssen wir sämtliche Rechtsvorschriften, mit denen die Auftraggeber, unabhängig davon, ob sie aus dem zivilen oder aus dem militärischen Bereich stammen, gezwungen werden, gemäß dem Verursacherprinzip Verantwortung zu übernehmen, auf allen Ebenen unterstützen, sowohl auf der französischen, als auch auf der europäischen und der internationalen.

Daarom moeten wij op Frans, Europees en internationaal niveau aandringen op bindende wetgeving inzake de aansprakelijkheid van opdrachtgevers, of deze nu civiel of militair zijn, door het beginsel toe te passen dat de vervuiler betaalt.


Deshalb müssen wir sämtliche Rechtsvorschriften, mit denen die Auftraggeber, unabhängig davon, ob sie aus dem zivilen oder aus dem militärischen Bereich stammen, gezwungen werden, gemäß dem Verursacherprinzip Verantwortung zu übernehmen, auf allen Ebenen unterstützen, sowohl auf der französischen, als auch auf der europäischen und der internationalen.

Daarom moeten wij op Frans, Europees en internationaal niveau aandringen op bindende wetgeving inzake de aansprakelijkheid van opdrachtgevers, of deze nu civiel of militair zijn, door het beginsel toe te passen dat de vervuiler betaalt.


Er ruft die Sozialpartner dazu auf, ihre Strategien auf den verschiedenen Ebenen - der europäischen, der nationalen, der regionalen und der lokalen Ebene - und in den verschiedenen Wirtschaftsbereichen in den Dienst der Lissabonner Strategie und der Lissabonner Ziele zu stellen und zu diesem Zweck jährlich einen Bericht über ihre Anstrengungen sowohl auf nationaler Ebene - im Rahmen der Beschäftigungspläne - als auch auf europäischer Ebene zu erstellen und dem Sozialgipfel unmittelbar vorzulegen.

De Europese Raad dringt er bij de sociale partners op aan hun strategieën op de verschillende territoriale (Europees, nationaal, regionaal en lokaal) en sectorale niveaus ten dienste te stellen van de strategie en de doelstellingen van Lissabon en daartoe jaarlijks een rapport in te dienen over hun nationale bijdrage - in de vorm van de werkgelegenheidsplannen - en hun Europese bijdrage, met rechtstreekse indiening ervan op de sociale top.


Schließlich mehr Demokratie, und zwar in allen Formen und auf allen Ebenen, sowohl beim internen institutionellen Zusammenspiel als auch bei den Beziehungen zwischen der Union, den Mitgliedstaaten und den Bürgern.

En tot slot, meer democratie in alle vormen en op alle niveaus, zowel wat betreft de interne werking van de instellingen als de betrekkingen tussen de Unie, de Lid-Staten en de burgers.


Welchen enormen Aufwand sowohl in technischer als auch institutioneller Hinsicht die Umsetzung dieses Dokuments bedeutet, wird durch folgende Überlegungen deutlich: - In finanzieller Hinsicht beinhaltet dieses Dokument ein für Spanien beispielloses Finanzvolumen, das verteilt über mehrere Jahre für eine Reihe öffentlicher Investitionen vorgesehen ist, an denen alle politischen und administrativen Ebenen (europäisch, national, regional und lokal) beteiligt sind; - in institutioneller Hinsicht setzt es die Koordinierung und Integration ...[+++]

De uitvoering van het CB zal zowel in technisch als in institutioneel opzicht een reusachtige inspanning vergen, omdat : - in financieel opzicht, voor dit CB een totaalbedrag van een in Spanje ongekende omvang uitgetrokken is voor over meerdere jaren gespreide openbare investeringen waaraan alle (nationale, regionale, plaatselijke en Europese) beleids- en bestuursniveaus bijdragen; - in institutioneel opzicht, dit CB coördinatie en integratie van de programmeringswerkzaamheden van alle overheidsinstanties vereist.


Und er unterstrich die Notwendigkeit, mehr Frauen auf allen Ebenen sowohl des öffentlichen wie des privaten Sektors in den Entscheidungsprozeß einzubeziehen.

Tevens onderstreepte hij de noodzaak meer vrouwen te betrekken bij de besluitvorming op alle niveaus, zowel in de overheids- als in de particuliere sector.


w