Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene stattfanden stellten sie doch » (Allemand → Néerlandais) :

Auf nationaler Ebene kommt zwar die Erhebung von Gebühren für die Reproduktion geschützter Inhalte für private Zwecke nach wie vor in Betracht, doch sind auch die nachteiligen Auswirkungen zu berücksichtigen, die derartige Gebühren auf die Entwicklung von Inhalten für Mobilfunkdienste haben können, wenn sie auf tragbare Geräte und Handgeräte ausgedehnt werden.

Hoewel het innen van heffingen ter compensatie van de reproductie voor privé-gebruik van beschermde inhoud door maatschappijen voor collectief beheer van auteursrechten binnen het nationale regelgevingskader blijft, moet nader worden in gegaan op het mogelijk nadelige effect van dergelijke heffingen op de ontwikke ling van inhoud voor mobiele diensten, indien deze worden uitgebreid tot mobiele appa ratuur en handsets.


Zwar ist die Einsetzung von Arbeitsgruppen zur Verknüpfung von Soforthilfe und Entwicklung notwendig, doch können sich gleichzeitig Fragen hinsichtlich der Fristen stellen: Auf humanitärer Ebene könnte sich die Reaktionszeit verlängern, während sie sich aus der Entwicklungsperspektive verkürzt.

De oprichting van een werkgroep is nodig om de samenhang te waarborgen doch dit kan enkele problemen kan opleveren wat betreft de timing: het kan de reactietijd voor het verstrekken van humanitaire noodhulp verlengen terwijl het die uit ontwikkelingsoogpunt kan inkorten.


Es ist nämlich nicht unvernünftig, dass diese Organe offen, doch gleichzeitig auf diese Organisationen begrenzt sind, die ihre Tätigkeiten auf föderaler Ebene ausüben, oder die zumindest einer auf dieser Ebene zusammengesetzten Gewerkschaftsorganisation angehören, denn sie vertreten die Interessen aller Personalkategorien, berücksichtigen aber auch die Interessen der Arbeitnehmer im Allgemeinen.

Het is immers niet onredelijk dat deze organen open staan voor, doch tegelijk beperkt zijn tot die organisaties die op federaal vlak werkzaam zijn of die op zijn minst deel uitmaken van een op dat niveau samengestelde vakorganisatie, omdat zij de belangen van alle categorieën van het personeel vertegenwoordigen maar ook rekening houden met de belangen van de werknemers in het algemeen.


Wir waren eine Woche vor den ersten Wahlen in der saudischen Hauptstadt, und obwohl diese Wahlen nur auf kommunaler Ebene stattfanden, stellten sie doch einen ersten vorsichtigen Schritt zu den notwendigen politischen und gesellschaftlichen Reformen dar.

Wij zijn in de week van de eerste verkiezingen in de Saoedische hoofdstad geweest. Die verkiezingen vonden slechts plaats op gemeentelijk niveau, maar vormden hoe dan ook een eerste, schuchtere stap op weg naar de noodzakelijke politieke en sociale hervormingen.


Nachdem in den letzten Wochen mehrere Kontakte auf politischer und technischer Ebene mit den ungarischen Behörden stattfanden, hat die Kommission nun mit diesem Schreiben, in dem die Bedenken aufgrund der Änderungen am ungarischen Asylrecht vom März dieses Jahres dargelegt werden, eine Folgemaßnahme zu einem Vertragsverletzungsverfahren ergriffen, d ...[+++]

In aansluiting op een reeks uitwisselingen op zowel politiek als technisch niveau met de Hongaarse autoriteiten gedurende de afgelopen weken, bevat de brief een reeks nieuwe punten van zorg naar aanleiding van de wijzigingen van het Hongaarse asielrecht die in maart van dit jaar zijn ingevoerd; deze brief is een vervolg op de inbreukprocedure die de Commissie in december 2015 heeft ingeleid.


Die Umstände, unter denen die Verhaftungen stattfanden sind unklar, doch die Behandlung, von der sie berichten, stellt eine ernstliche Menschenrechtsverletzung dar.

De omstandigheden waarin de arrestaties zijn verricht zijn onduidelijk, maar de behandeling waaraan betrokkenen zeggen onderworpen te zijn geweest, vormen ernstige mensenrechtenschendingen.


Die Annahme dieser Verordnung wird einen gemeinsamen Schutzrahmen für alle Verkehrsträger auf europäischer Ebene schaffen, und auch wenn sie sicherlich im Bereich der Fahrgastrechte nicht ideal ist, so ist sie doch ein wichtiger Schritt nach vorn.

Met de goedkeuring van deze verordening ontstaat er een gemeenschappelijk Europees kader voor de bescherming van de rechten van passagiers in alle vormen van vervoer. Voor passagiers ontstaat hiermee nog niet direct een ideale situatie, maar toch mag met recht worden gezegd dat dit een belangrijke stap vooruit is.


Zwar ist jeder Mitgliedstaat für den Schutz der in seinem Hoheitsgebiet gelegenen kritischen Infrastrukturen verantwortlich, doch kann eine alle EU-Mitgliedstaaten umfassende, grenzübergreifende Plattform, die gewährleistet, dass die Informationen allen Mitgliedstaaten, denen sie nützen können, zur Verfügung stehen, nur auf EU-Ebene eingerichtet werden.

Hoewel het de verantwoordelijkheid van elke lidstaat is de kritieke infrastructuur binnen zijn bevoegdheidsgebied te beschermen, kan een grensoverschrijdend platform voor de hele EU dat ervoor zorgt dat alle lidstaten toegang krijgen tot informatie die zij kunnen gebruiken, zeker alleen maar op EU-niveau worden verwezenlijkt.


Auch wenn mit der Entschließung Schadensbegrenzung betrieben werden soll, indem sie sich mit der brutalen Wirklichkeit der „kapitalistischen Globalisierung“ auseinandersetzt, verschweigt sie doch die tief greifenden Folgen für die Arbeitnehmer und die Menschen insgesamt, für die kleinen und mittleren Unternehmen, nicht nur in der EU und in den USA, sondern auch auf internationaler Ebene.

Er wordt voorzichtig verwezen naar de harde realiteit van de “kapitalistische mondialisering”, maar al met al zwijgt de resolutie toch over de ernstige gevolgen van die mondialisering voor arbeiders, de burgers en kleine en middelgrote ondernemingen, en dan niet alleen in de EU en de VS, maar over de gehele wereld.


Demokratische Werte wurden entstellt, auf ein ungerechtfertigtes Zugeständnis folgte das nächste, doch nach jeder Zusage, die sie sich sicherten, stellten sie neue Forderungen.

Er werd gesjoemeld met de democratische waarden, de ene na de andere concessie werd gedaan, zonder garanties, maar steeds wanneer de buit binnen was, kwamen er weer nieuwe eisen.


w