Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene sind jedoch erhebliche veränderungen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf nationaler Ebene sind jedoch erhebliche Veränderungen zu verzeichnen: Auf der einen Seite ist die Zustimmung hierzu in Ungarn um 9 Prozentpunkte und in Lettland um 8 Prozentpunkte gestiegen, auf der anderen Seite ist sie in den Niederlanden um 21 und in Deutschland um 15 Prozentpunkte zurückgegangen.

Er zijn aanzienlijke wijzigingen binnen de lidstaten opgetreden: zo nam het aantal mensen dat het met deze stelling eens is, in Hongarije toe met 9 procentpunten en in Letland met 8 procentpunten, maar in Nederland nam het af met 21 procentpunten en in Duitsland met 15 procentpunten.


Auf EU- und nationaler Ebene sind jedoch konkretere Maßnahmen erforderlich.

Een meer geconcentreerde inspanning is echter noodzakelijk, zowel op EU-niveau als op nationaal niveau.


GLOBALISIERUNG, TECHNOLOGISCHER WANDEL UND DEMOGRAFISCHER WANDEL BRINGEN ERHEBLICHE VERÄNDERUNGEN in der Organisation von Produktion und Dienstleistungen auf globaler Ebene mit sich wie auch in Struktur und Verteilung der Beschäftigung.

DE MONDIALISERING EN DE TECHNOLOGISCHE EN DEMOGRAFISCHE VERANDERINGEN LEIDEN TOT EEN AANZIENLIJKE WIJZIGING VAN DE ORGANISATIE VAN DE PRODUCTIE EN DE DIENSTVERLENING OP WERELDNIVEAU, ALSMEDE VAN DE STRUCTUUR EN DE VERDELING VAN DE ARBEIDSPLAATSEN.


In der Erwägung, dass der Regionalausschuss für Raumordnung zu folgender Schlussfolgerung gelangt: "der Entwurf [...] ermöglicht die Aufrechterhaltung eines richtigen Gleichgewichts zwischen der Abbautätigkeit und der lokalen Landwirtschaft und die Erhaltung einer hohen agronomischen Qualität des Bodens"; dass die OGD3, auch wenn sie feststellt, dass "[...] ein wesentlicher Teil der Steinbrucherweiterung Böden mit einer hohen agronomischen Qualität betrifft, die auf lokaler Ebene relativ spärlich vorhanden sind"< ...[+++]

Overwegende uiteindelijk dat de CRAT acht dat : "het project [...] een goed evenwicht kan behouden tussen de ontginning en de plaatselijke landbouw met vrijwaring van zeer kwaliteitsvolle landbouwgronden"; dat DGO3, zelfs als vastgesteld wordt dat "een groot deel van de uitbreiding van de steengroeve betrekking heeft op gronden met veel landbouwwaarde en dit terwijl ze plaatselijk niet zo talrijk zijn, erkent dat er niettemin vele maatregelen zijn voorzien voor de begunstiging van de daadwerkelijke compensatie in het hoofdstuk landbo ...[+++]


Zwischen den einzelnen Ländern sind jedoch erhebliche Unterschiede zu verzeichnen: Während es in den Niederlanden, der Slowakei und der Tschechischen Republik 76, 70 bzw. 66 % waren, betrug der entsprechende Anteil in Malta 27 %, in Portugal und Spanien lediglich 24 %.

Er bestaan echter grote verschillen tussen de landen: liefst 76% in Nederland, 70% in Slowakije en 66% in Tsjechië heeft beroepsonderwijs of een beroepsopleiding genoten, tegenover slechts 24% in Portugal en Spanje en 27% in Malta.


Es sind zwar erhebliche Fortschritte erzielt worden bei der Gestaltung der nationalen Programme für die Patientensicherheit und bei der Einführung von Systemen, über die Patienten Zwischenfälle melden können, bei der Verwirklichung der Handlungskompetenz der Patienten und vor allem bei der Aus- und Weiterbildung der Angehörigen der Gesundheitsberufe bleibt jedoch noch viel zu tun.

Hoewel er aanzienlijke vooruitgang is geboekt wat betreft het vormgeven van nationale programma's voor patiëntveiligheid en het opzetten van meldingssystemen voor patiënten die bijwerkingen ervaren, is er nog een lange weg te gaan op het gebied van de uitvoering van bepalingen inzake zeggenschap van patiënten en in het bijzonder van onderwijs en opleiding van zorgwerkers.


Tiefgreifende Reformen und erhebliche Verbesserungen der Regierungsführung auf zentraler wie auf lokaler Ebene sind dringend erforderlich.

Er zijn dringend ingrijpende hervormingen en aanzienlijke verbeteringen op bestuurlijk gebied nodig, op zowel centraal als lokaal niveau.


Nachdem der Euro nun endlich Einzug in die Geldbörsen der Verbraucher gehalten hat, sind bereits erhebliche Veränderungen im Verhalten von Unternehmen und Verbrauchern festzustellen.

De euro bevindt zich nu eindelijk in de portemonnee van de consument en dit brengt ingrijpende veranderingen teweeg in de bij de consument en in het bedrijfsleven heersende opvattingen.


Das beweist einmal mehr, daß sowohl in der Kommission als auch in den Mitgliedstaaten erhebliche Veränderungen in der Kultur der Mittelbewirtschaftung erforderlich sind, die die Sammlung und Verwendung von Haushaltsmitteln bestimmt und steuert.

Dit bewijst nogmaals dat er behoefte bestaat aan een ingrijpende verandering van het verschijnsel dat de cultuur van het financieel beheer zou kunnen worden genoemd en waarmee het beheer en de controle van de inning en het gebruik van de begrotingsmiddelen wordt bedoeld, zowel op het niveau van de Commissie als op dat van de Lid-Staten.


Ohne erhebliche Veränderungen der Verkehrsgewohnheiten und -investitionen sind immer größere Verzögerungen und höhere Kosten unvermeidbar.

Zonder ingrijpende veranderingen in het investerings- en vervoerspatroon zullen de vertragingen en kosten zeker toenemen.


w