Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene geschehen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

In seinem Mandatsschreiben forderte Präsident Juncker die für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft zuständige Kommissarin Mariya Gabriel auf, zu untersuchen, welche Herausforderungen Online-Plattformen durch die Verbreitung von Falschinformationen für unsere Demokratie mit sich bringen, und eine Diskussion darüber in Gang zu bringen, was auf EU-Ebene geschehen sollte, um unsere Bürgerinnen und Bürger zu schützen.

In zijn opdrachtbrief heeft voorzitter Juncker Mariya Gabriel, commissaris voor Digitale Economie en Maatschappij, gevraagd na te gaan welke uitdagingen de onlineplatforms door de verspreiding van valse informatie met zich meebrengen voor onze democratieën, en een denkproces op te starten over wat op EU-niveau moet worden gedaan om onze burgers te beschermen.


Darüberhinaus stellt sich angesichts der kürzlichen Maßnahme des U.S. Kongresses in der Form eines "cybersquatting"-Gesetzes [31] notwendigerweise auch die Frage, welche Namen und Warenzeichen im DNS durch einen restriktiveren Verhaltenskodex (oder ein anderes Instrument) geschützt werden sollten, und wenn ja, ob dies auf nationaler oder EU-Ebene geschehen sollte, was die Rolle zwischenstaatlicher Einrichtungen wie der WIPO wäre, und welche Kategorien von Namen genau geschützt werden sollten.

Bovendien, in het licht van de recente cybersquatting wet die door het Amerikaanse Congres is aangenomen, [31] doet zich de vraag voor of namen en merken ook beschermd zouden moeten worden in de DNS door een meer beperkende gedragscode (of een ander instrument) en indien dit het geval zou moeten zijn, of dit op nationaal of op EU niveau gedaan zou moeten worden, wat de rol van inter-gouvernementele organisaties zoals WIPO zou moeten zijn, en welke categorieën van namen precies beschermd zouden moeten worden.


Wir teilen die Ansicht nicht, dass dies auf europäischer Ebene geschehen sollte.

Wij zijn het niet eens met het standpunt dat dit op Europees niveau moet gebeuren, maar willen vasthouden aan vrije en onafhankelijke massamedia.


11. fordert transparentere, hochwertigere und aktuellere Angaben über Lebensmittelreserven und -vorräte sowie über die Preisbildung auf internationaler Ebene, wie sie in der vor kurzem angenommenen Mitteilung der Kommission „Grundstoffmärkte und Rohstoffe: Herausforderungen und Lösungsansätze“ gefordert werden; fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die exzessive Spekulation auf den Rohstoffmärkten zu bekämpfen und so die Explosion der Nahrungsmittelpreise einzudämmen; unterstreicht, dass dies im Rahmen der auf weltweiter Ebene getroffenen Maßnahmen zur Regulierung der Finanzmärkte ...[+++]

11. vraagt om transparantere, betere en tijdige informatie over de voedselreserves en -voorraden en over de prijsvorming op internationaal niveau, zoals gevraagd in de recente mededeling van de Commissie getiteld "Grondstoffen en grondstoffenmarkten: uitdagingen en oplossingen"; verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te nemen ter bestrijding van de buitensporige speculatie op de grondstoffenmarkten om de sterke stijging van de voedselprijzen een halt toe te roepen; benadrukt dat deze stappen moeten passen in het kader van de inspanningen op mondiaal niveau om de financiële markten te reguleren;


19. vertritt die Ansicht, dass die langfristige Waldplanung flexibel, anpassungsfähig und partizipativer Natur sein sollte, wobei alle denkbaren Szenarien berücksichtigt, die Prüfung verschiedener Optionen für die künftige Entwicklung ermöglicht und eine realistische und verlässliche Grundlage zur Unterstützung der Entscheidungsfindung für die Bewirtschaftung geschaffen werden sollten; ist zudem der Ansicht, dass dies auf der Ebene der EU in Form eines ständigen „Forstforums“ geschehen ...[+++]

19. is van mening dat langetermijnbosplanning flexibel, adaptief en participatief moet zijn, dat daarbij rekening moet worden gehouden met alle denkbare scenario's en voldoende ruimte moet worden gelaten voor de overweging van meerdere toekomstige ontwikkelingsalternatieven, zodat een realistische en betrouwbare basis voor het ondersteunen van besluiten in verband met bosbeheer wordt verschaft; is voorts van mening dat deze planning op Europees niveau in de vorm van een permanent „Bossenforum” moet worden gegoten, met als doel de bescherming van de Europese bos ...[+++]


Damit werden Toleranz, Chancengleichheit und demokratischer Dialog gefördert, was auf lokaler wie auf europäischer Ebene geschehen sollte.

Dat stimuleert verdraagzaamheid, gelijke kansen en democratische dialoog, zowel op lokaal als op Europees niveau.


Was eher auf nationaler Ebene geregelt werden kann, sollte weiterhin auf nationaler Ebene geschehen.

Wat beter op nationaal niveau geregeld kan worden, moeten we op nationaal niveau blijven doen.


Wie er sagte, besteht der Kern dieser Problematik in Bezug auf diesen Initiativbericht darin herauszufinden, ob die Tätigkeit der Rating-Agenturen reguliert werden sollte, und wenn ja, ob dies auf nationaler oder europäischer Ebene geschehen sollte.

Zoals hij al heeft gezegd, is bij dit verslag de kernvraag of de ratingbureaus gereguleerd moeten worden en indien ja of dat dan op nationale of op Europese schaal moet gebeuren.


Um die Qualität ihrer Politik zu verbessern, muss die Union zunächst die Frage beantworten, ob gehandelt werden muss und wenn ja, ob dies auf EU-Ebene geschehen sollte.

Om de kwaliteit van haar beleid te verbeteren, moet de Unie eerst beoordelen of er moet worden opgetreden, en zo ja, of dat op Unie-niveau moet gebeuren.


Auf wissenschaftlicher und technischer Ebene jedoch können wir bereits tätig werden, was auch geschehen sollte," sagte Byrne.

Maar op wetenschappelijk en technisch niveau kunnen we al wel actie ondernemen, en dat moeten we dan ook doen", aldus David Byrne.


w