Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ebene demokratisch darüber abstimmen können " (Duits → Nederlands) :

9. verurteilt, dass im Rahmen der Rechtsetzung in der EU auf undemokratische Weise vorgegangen wird; bedauert, dass die Bürger weder unmittelbar noch über die Wahl eines Parlaments auf irgendeiner Ebene demokratisch darüber abstimmen können, neue Rechtsvorschriften, Änderungen geltender Rechtsvorschriften oder ihre Aufhebung einzuleiten; ist der Überzeugung, dass eine Ausprägung der direkten Demokratie die Beteiligung und Rechenschaftspflicht verbessern würde; bekräftigt seinen Standpunkt, wonach solche Maßnahmen in einer demokratischen Gesellschaft, in der Gerechtigkeit, Freiheit und Bürgerbeteiligung gewahrt werden, unerlässlich sin ...[+++]

9. gispt de ondemocratische manier waarop door de Europese Unie wetgeving wordt gemaakt; noemt het treurig dat de burger niet democratisch kan stemmen, rechtstreeks of via verkiezingen voor een parlement op ongeacht welk niveau, om aanzet te geven tot nieuwe wetgeving dan wel wijziging of intrekking van bestaande wetgeving; gelooft dat een vorm van directe democratie de participatie en verantwoordingsplicht zou vergroten; herhaalt zijn standpunt dat deze maatregelen absoluut noodzakelijk zijn in een democratische samenleving voor h ...[+++]


Zu diesem Zweck wurde eine regelmäßig (jährlich) stattfindende Gesprächsrunde auf hoher Ebene vorgeschlagen, bei der sich Organe und Einrichtungen der EU, Mitgliedstaaten und private Stellen darüber austauschen können, wie die ISS-Prioritäten am besten umgesetzt werden können.

Hiertoe werd voorgesteld om regelmatig (jaarlijks) een publiek-privaat rondetafelgesprek op hoog niveau te houden waarbij EU-instellingen en -organen, de lidstaten en de particuliere sector van gedachten kunnen wisselen over de beste manieren om vorderingen te maken met de prioriteiten van de interneveiligheidsstrategie.


Es war das erste Treffen von Vertretern muslimischer und jüdischer Gemeinschaften auf EU-Ebene, um darüber zu diskutieren, wie Antisemitismus und Islamfeindlichkeit bekämpft werden können.

Dit was de eerste bijeenkomst op EU-niveau van vertegenwoordigers van joodse gemeenschappen en moslimgemeenschappen om te bespreken hoe antisemitisme en islamofobie moeten worden bestreden.


Darüber hinaus können die Kooperationsprogramme im Fall der AKP-Staaten auf Ebene der Programmplanung und der Durchführung mit den aus dem Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) finanzierten regionalen Richtprogrammen koordiniert werden.

Bovendien kunnen de programmering en uitvoering van de samenwerkingsprogramma's worden gecoördineerd met de regionale indicatieve programma's die, voor wat de ACS-landen betreft, uit het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF) worden gefinancierd.


Weniger Anbieter, die sich auf einer gestiegenen Anzahl von Märkten gegenüberstehen, hätten ihre Preispolitik auf nationaler Ebene leichter stillschweigend untereinander abstimmen können.

Als minder spelers elkaar op een groter aantal markten ontmoeten, wordt het voor hen gemakkelijker om de prijzen op nationaal niveau stilzwijgend te coördineren.


- Herr Präsident, ich möchte anmerken, dass Änderungsantrag 29 von den Sozialdemokraten aus mir unerfindlichen Gründen zurückgezogen wurde und deshalb - um klarzustellen, dass wir darüber abstimmen können - bestätige ich im Namen der ALDE-Fraktion, dass wir diesen Änderungsantrag übernehmen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, amendement 29 is ingetrokken om voor mij onbegrijpelijke redenen, dus om ervoor te zorgen dat we hier wel over kunnen stemmen bevestig ik namens de ALDE-Fractie dat wij dit amendement overnemen.


Deshalb möchte ich insbesondere der Kommissarin, Frau Hübner, und dem Präsidenten des Europäischen Parlaments für die Annahme des Vorschlags danken, sodass wir nun noch vor Jahresende darüber abstimmen können.

Daarom wil ik met name commissaris Hübner en de Voorzitter van het Europees Parlement bedanken voor het feit dat zij hebben ingestemd met het voorstel om nog dit jaar hierover te stemmen.


Gleichwohl erwarte ich nicht, dass dies so schnell passiert und die Einwohner noch vor den Wahlen 2009 darüber abstimmen können.

Ik verwacht evenwel niet dat het zó snel zal gaan dat de inwoners daarvan nog vóór de verkiezingen van 2009 kunnen meestemmen.


(6) Darüber hinaus können Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene oder auf Ebene funktionaler Luftraumblöcke Anreizregelungen für Luftraumnutzer gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 festlegen oder genehmigen.

6. Daarnaast kunnen de lidstaten, op nationaal niveau of op dat van de functionele luchtruimblokken, stimuleringsmaatregelen voor luchtruimgebruikers opstellen of goedkeuren, zoals bepaald in artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1794/2006.


Da das kein Verbot ist, sollten wir darüber abstimmen können.

Aangezien dit geen verbod betreft, moeten we erover kunnen stemmen.


w