Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ebene bleibt jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkelt

het naaldvormig uiterlijk blijft maar de structuur wordt donker aangeëtst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unklar bleibt jedoch, ob und inwieweit die erwähnten regelmäßigen Konsultationsprozesse auf horizontaler und vertikaler Ebene tatsächlich im notwendigen Umfang erweitert werden.

Het blijft echter onduidelijk of, en in hoeverre, de reguliere overlegprocessen op de genoemde horizontale en verticale niveaus daadwerkelijk voldoende zijn ontwikkeld.


Die systematische, vergleichbare europaweite Erfassung der kreativen Ressourcen, ihres Werts und ihrer Wirkung bleibt jedoch eine Herausforderung, da es insbesondere auf kommunaler Ebene keine gemeinsamen Definitionen oder Parameter gibt.

Toch blijft het moeilijk om zonder gemeenschappelijke definities of maatstaven de culturele en creatieve troeven in kaart te brengen en de waarde en impact daarvan in heel Europa systematisch en vergelijkbaar te meten, in het bijzonder op stedelijk niveau.


Dank des Transfer-Matching-Systems (TMS) der FIFA, das von 4 600 Vereinen weltweit online genutzt wird, hat sich die Transparenz im internationalen Transfergeschäft verbessert, auf nationaler Ebene bleibt jedoch noch viel zu tun.

Het online Transfer Matching System (TMS) van de FIFA wordt door 4600 clubs wereldwijd gebruikt en heeft bijgedragen aan de transparantie van internationale transfers.


In der Erwägung, dass die verwendeten Techniken, die Sorgfalt, mit der die Umgebung der Sandgrube eingerichtet werden soll, und die gemäß den in der Umweltverträglichkeitsprüfung (sowohl jene, die bereits auf Ebene des Sektorenplans durchgeführt worden ist, als auch jene, die im Rahmen des Genehmigungsantrags durchzuführen ist) erwähnten Empfehlungen auferlegten Normen darauf abzielen, die Auswirkungen der Aktivität auf die Umwelt auf ein Mindestmaß zu begrenzen; dass die etwaige Wertminderung der Immobilien zu beweisen bleibt, umso mehr als sowo ...[+++]

Overwegende dat de gebruikte technieken, de zorg waarmee de aanleg rondom de zandgroeve moet gebeuren en de opgelegde normen overeenkomstig de aanbevelingen van het effectenonderzoek (zowel de reeds uitgevoerde studie op gewestplanniveau als de studie die uitgevoerd zal worden in het kader van de vergunningsaanvraag) zo gepland zullen worden dat de impact van de activiteit op het leefmilieu zo klein mogelijk wordt gehouden; dat de eventuele daling van de vastgoedwaardes nog te bewijzen valt, temeer daar de huidige en de toekomstige o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um jedoch die europäische Solidarität bewerten zu können, und um sicherzustellen, dass einzelne Mitgliedstaaten erfolgreich aufholen können, ist es von wesentlicher Bedeutung, dass das BIP der entscheidende und ausschließliche Faktor für die Verteilung von Fondsmitteln auf EU-Ebene bleibt.

Maar voor het bewerkstelligen van Europese solidariteit en een succesvolle inhaalslag van lidstaten is het onontbeerlijk dat het bbp het fundamentele en enige meetinstrument blijft voor de verdeling van Europese middelen.


Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich Verbrechensbekämpfung ist weiterentwickelt worden, es bleibt jedoch immer noch einiges zu tun, um ein wirksames Zusammenspiel von Polizei und Strafrecht auf europäischer Ebene zu erreichen.

De samenwerking op het gebied van bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit heeft zich ontwikkeld, maar er rest ons nog veel werk om tot een effectieve Europese politiële en justitiële samenwerking te komen.


Das Produktivitätswachstum war jedoch in der Vergangenheit der Motor des Wirtschaftswachstums und der strukturellen Veränderungen. Das Produktivitätswachstum bleibt ein zentraler Faktor bei der Sicherung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit, der Sicherstellung einer bestmöglichen Ressourcenallokation und der Schaffung von Arbeitsplätzen auf gesamtwirtschaftlicher Ebene.

De productiviteitsstijging was de motor van de economische groei en van de eerder waargenomen structurele veranderingen. De stijging van de productiviteit blijft van essentieel belang voor het concurrentievermogen van de industrie, voor een optimale toewijzing van de middelen en voor de werkgelegenheid op elk niveau van de economie.


29. nimmt den Stand der Umsetzung der Strategie von Lissabon auf der Grundlage eines vom Vorsitz vorgelegten Berichts zur Kenntnis, muss jedoch erneut feststellen, dass sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene noch viel zu tun bleibt; unterstützt in diesem Zusammenhang auch die Absicht der Kommission, in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank durch eine Erhöhung der Gesamtinvestitionen und der Beteiligung des Privatsektors an den Transeuropäischen Netzen und wichtigen FE-Vorhaben eine Initiative in die Wege ...[+++]

29. neemt kennis van de stand van de tenuitvoerlegging van de strategie van Lissabon op basis van een door het voorzitterschap ingediend verslag, maar beseft dat er nog veel moet worden gedaan op Europees en nationaal niveau; steunt in dit verband het voornemen van de Commissie in samenwerking met de Europese Investeringsbank een initiatief op gang te brengen via opvoering van de totale investeringen en de betrokkenheid van de particuliere sector bij de Trans-Europese netwerken en belangrijke OO-projecten, maar betwijfelt of deze investeringsstrategie via EIB-leningen de groei in Europa op korte termijn kan vergroten;


Aufgabe der Gemeinschaft ist und bleibt es jedoch, die Mitgliedstaaten dabei zu unterstützen, Hemmnisse bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu beseitigen und die Zusammenarbeit der Justizbehörden, sei es auf polizeilicher Ebene, auf straf- und zivilrechtlicher Ebene sowie auf dem Gebiet des Verwaltungsrechts zu intensivieren.

Het blijft echter de taak van de Gemeenschap om de lidstaten daarbij te ondersteunen, hindernissen bij de toepassing van het Gemeenschapsrecht op te heffen en de samenwerking tussen de juridische autoriteiten te intensiveren, op politiek vlak evenals op strafrechtelijk, civielrechtelijk en administratief-rechtelijk gebied.


Sie bleibt zwar im Zusammenhang mit der Notwendigkeit, die darin besteht, Information und Konsultation der Arbeitnehmer auf europäischer Ebene angemessen abzusichern, und die auch der Beweggrund für ihre ursprünglichen Vorschläge in diesem Bereich war, den wesentlichen Grundsätzen treu, glaubt jedoch, daß jetzt nur noch ein innovativer Ansatz Aussicht auf echten Erfolg bieten kann.

De Commissie blijft vasthouden aan de basisbeginselen betreffende de noodzaak om op Europees niveau te zorgen voor passende waarborgen voor de voorlichting en raadpleging van werknemers, die ten grondslag lagen aan haar oorspronkelijke voorstellen op dit gebied, maar meent dat alleen een vernieuwende aanpak vooruitzichten op echte vooruitgang zal bieden".




D'autres ont cherché : ebene bleibt jedoch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ebene bleibt jedoch' ->

Date index: 2023-03-08
w