Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eben leider kein » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass sich die EU gemeinsam mit den USA und zahlreichen arabischen Ländern auf höchster diplomatischer Ebene bemüht haben, einen politischen Kompromiss zwischen der Armee, der Übergangsregierung und der Führung der Muslimbruderschaft zu finden; in der Erwägung, dass trotz dieser Bemühungen leider kein politischer Konsens erzielt wurde;

H. overwegende dat de EU samen met de Verenigde Staten en een aantal Arabische landen op het hoogste niveau diplomatieke stappen hebben ondernomen om tot een politiek vergelijk tussen het leger, de interim-regering en de leiding van de Moslimbroederschap te komen; overwegende dat er helaas ondanks alle moeite geen politieke overeenstemming bereikt is;


Beschäftigung in der EU führt also nicht per se zur Verhinderung von Armut, und diesen Erkenntnissen innerhalb der Europäischen Kommission und auch der Mitgliedstaaten folgt eben leider kein konkreter Maßnahmenplan, der beispielsweise auch die Durchsetzung von Mindestlöhnen oberhalb der Armutsrisikoschwelle innerhalb der Europäischen Union mit bezwecken würde oder auch das vom Kollegen Kusstatscher angesprochene Problem sozialer Grundsicherung lösen würde.

Met andere woorden, de werkgelegenheid in de EU leidt niet automatisch tot de preventie van armoede, en ik moet helaas zeggen dat het bewustzijn van dit feit binnen de Europese Commissie en bij de lidstaten niet heeft geleid tot specifieke pakketten van maatregelen die doelen bevatten zoals het invoeren van een minimumloon boven de risicodrempel of de oplossing van het probleem van basisveiligheid dat de heer Kusstatscher noemde.


Guantánamo ist ein Symbol für den Triumph der Barbarei über die Rechtsstaatlichkeit, doch möchte ich Frau Plassnik entgegenhalten, dass Guantánamo eben leider keine Anomalie ist: es ist lediglich die Spitze des Eisbergs, denn in letzter Zeit glaubt man, den Terrorismus mit seinen eigenen, barbarischen Waffen schlagen zu können, was uns eine Niederlage bescheren wird.

Guantanamo is het symbool van de overwinning van de barbaarsheid op de rechtsstaat. Maar helaas is Guantanamo geen uitzondering, mevrouw Plassnik.


Guantánamo ist ein Symbol für den Triumph der Barbarei über die Rechtsstaatlichkeit, doch möchte ich Frau Plassnik entgegenhalten, dass Guantánamo eben leider keine Anomalie ist: es ist lediglich die Spitze des Eisbergs, denn in letzter Zeit glaubt man, den Terrorismus mit seinen eigenen, barbarischen Waffen schlagen zu können, was uns eine Niederlage bescheren wird.

Guantanamo is het symbool van de overwinning van de barbaarsheid op de rechtsstaat. Maar helaas is Guantanamo geen uitzondering, mevrouw Plassnik.


E. in der Erwägung, dass sowohl in Industriestaaten als auch in Entwicklungsländern politische Besorgnis besteht, nachdem die Industriestaaten immer mehr gefährliche Abfälle in Entwicklungsländer verbringen, die dort unkontrolliert und mit hohen Risiken entsorgt werden, sodass das Basler Übereinkommen 1995 dahingehend geändert wurde, dass OECD-Staaten fortan keine gefährlichen Abfälle mehr in Nicht-OECD-Staaten verbringen dürfen ("Basler Verbot"); und in der Erwägung, dass diese Änderung zwar in vollem Umfang in der Abfallverbringungsverordnung berücksichtigt wurde, aber auf internationaler Ebene ...[+++]

E. overwegende dat de politieke bezorgdheid van zowel industrie- als ontwikkelingslanden over de toenemende hoeveelheden gevaarlijk afval die door industrielanden werden uitgevoerd naar ontwikkelingslanden om daar op een ongecontroleerde en risicovolle manier te worden behandeld, heeft geleid tot een in 1995 aangenomen amendement bij het Verdrag van Bazel waardoor het strikt verboden is gevaarlijk afval over te brengen van landen van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) naar niet bij de OESO aangesloten landen (amendement bij het Verbod van Bazel); overwegende dat dit amendement welis ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eben leider kein' ->

Date index: 2024-12-27
w