Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eben jene prinzipien verstoßen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Die aktuelle Praxis im Europäischen Parlament, diese Konzepte im fortlaufenden politischen Streit zu missbrauchen, führt zu einer Bedrohung der Redefreiheit. Die Vorfälle im Halbrund am 12. Dezember dieses Jahres waren dafür ein eklatantes Beispiel und veranlassen uns zu der Vermutung, dass die Anhänger der Grundrechtecharta mit ihrem wirklich unsinnigen Verbot der Diskriminierung „wegen der politischen oder sonstigen Anschauung“ zu diesem Zeitpunkt gegen eben jene Prinzipien verstoßen haben, die sie selbst propagieren.

De recente praktijk in het Europees Parlement, waar deze begrippen worden misbruikt in de voortdurende politieke strijd, leidtechter tot een bedreiging van de vrijheid van meningsuiting, waarvan de incidenten in de parlementszaal op 12 december van dit jaar een flagrant voorbeeld vormden, wat ons het gevoel geeft dat de voorstanders van het Handvest van de Grondrechten, waarin, dat moet gezegd worden, een zinloos verbod op discriminatieop basis van “elke politieke opvatting” is opgenomen, op dat moment de beginselen schondendie zij zelf voorstaan.


Das Ziel der Richtlinie, d. h. die Festlegung der Bedingungen für die Ausübung des Rechts auf Familienzusammenführung und die Erleichterung der Integration von Drittstaatsangehörigen, die diese Bedingungen in dem betreffenden Mitgliedstaat[8] erfüllen, sollte dabei nicht aus dem Blickfeld geraten. So möchte die Kommission insbesondere jene Mitgliedstaaten, die vom Missbrauch des Rechts auf Familienzusammenführung berichtet haben, auffordern, diese Vorkommnisse genauer zu beschreiben und zu quantifizieren, damit si ...[+++]

Hierbij dient het doel van de richtlijn in aanmerking te worden genomen, namelijk het vaststellen van de voorwaarden voor de uitoefening van het recht op gezinshereniging en het bevorderen van de integratie van onderdanen van derde landen die in de desbetreffende lidstaat aan de voorwaarden voldoen[8]. De Commissie zou vooral de lidstaten die melding hebben gemaakt van misbruik van het recht op gezinshereniging, willen uitnodigen om deze problemen te specificeren en te kwantificeren, zodat deze op een meer gericht ...[+++]


Mit Blick auf das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ soll das rechtliche Umfeld verbessert werden. Die Kommission wird sämtliche Vorschläge vorlegen, die erforderlich sind, um die Verwaltungslasten für KMU bis 2012 um 25 % zu verringern; wird bis Ende 2008 eine vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands abschließen und deren Ergebnisse in das aktualisierte fortlaufende Vereinfachungsprogramm einfließen lassen, das Anfang 2009 präsentiert werden soll. Dabei wird besonderes Augenmerk auf ...[+++]

Er zal bijzondere aandacht worden geschonken aan voorstellen die de wetgeving voor het mkb eenvoudiger kunnen maken, met name op het gebied van het vennootschapsrecht. De lidstaten wordt verzocht: streefcijfers vast te stellen die aansluiten bij de toezegging van 25% lastenverlichting op EU-niveau in 2012, voor zover dat nog niet gebeurd is, en naar die cijfers toe te werken; te zorgen voor snelle goedkeuring van de voorstellen inzake administratievelastenverlichting in de communautaire wetgeving; het voorstel van de Commissie goed ...[+++]


Die NAP (Eingliederung) 2003-2005 bieten die Möglichkeit, jene Bereiche hervorzuheben, in denen die Mitgliedstaaten im Laufe der letzten Jahre auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene anscheinend die größten Anstrengungen unternommen haben, um die Umsetzungsmodalitäten oder den Inhalt ihrer Konzepte zu erneuern.

De NAP's/integratie voor 2003-2005 maken het mogelijk vast te stellen op welke gebieden de lidstaten, op nationale, regionale of lokale schaal, zich de afgelopen jaren het meest lijken te hebben ingezet voor vernieuwing van de tenuitvoerlegging of de inhoud van hun beleid.


11. fordert den Präsidenten und die ukrainische Regierung auf, die überzogene Gewaltanwendung der Polizei untersuchen zu lassen und diejenigen, die gegen die grundlegenden Prinzipien der Versammlungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung verstoßen haben, zur Rechenschaft zu ziehen;

11. verzoekt de president en de Oekraïense autoriteiten een onderzoek in te stellen naar het gebruik van buitensporig geweld door de politie, en degenen die de fundamentele beginselen als de vrijheid van vergadering en de vrijheid van meningsuiting hebben doorkruist, ter verantwoording te roepen;


1. erinnert daran, dass ein unbegleiteter Minderjähriger vor allem ein potenziell gefährdetes Kind ist und dass daher der Schutz von Kindern, und nicht etwa Einwanderungspolitik, bei allen diese Kinder betreffenden Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union an erster Stelle stehen sollte, damit die Grundprinzipien zum Wohle der Kinder gewahrt werden; erinnert daran, dass als Kind und damit minderjährig ausnahmslos jede Person anzusehen ist, die das achtzehnte Leben ...[+++]

1. wijst erop dat een niet-begeleide minderjarige bovenal een kind is dat mogelijk gevaar loopt, en dat de Europese Unie en de lidstaten niet het immigratiebeleid maar de bescherming van het kind als uitgangspunt moeten nemen wanneer zij met deze kinderen te maken hebben, waarmee zij het kernbeginsel van de belangen van het kind eerbiedigen; herinnert eraan dat elke persoon onder de achttien jaar zonder uitzondering als kind en minderjarige beschouwd moet worden; wijst erop dat niet-begeleide minderjarigen, in het bijzonder meisjes, twee keer zoveel risico lopen op problemen en moeilijkheden als andere minderjarige ...[+++]


Sehr verehrte Damen und Herren, wie Sie wissen, haben wir im März 2004 nach Wahlen, bei denen gegen demokratische Prinzipien verstoßen wurde und die eine Verletzung grundlegender Elemente des Abkommens von Cotonou darstellten, entschieden, gemäß Artikel 96 des Vertrags Konsultationen zwischen Guinea und der Europäischen Union aufzunehmen.

Geachte afgevaardigden, zoals u zich wellicht zult weten te herinneren, hebben we in maart 2004 toen na de verkiezingen aldaar de beginselen der democratie met de voeten getreden werden en ook belangrijke onderdelen van het Verdrag van Cotonou geschonden werden, besloten om overeenkomstig artikel 96 van dit verdrag een raadplegingsprocedure op te starten tussen Guinee en de Europese Unie.


Die ILO hat in den letzten Jahren ihre Mittel zur Förderung der Einhaltung der grundlegenden Arbeitsnormen erheblich ausgebaut, insbesondere durch die Erklärung von 1998 über die grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit und deren Folgemaßnahmen, aber auch durch den Einsatz von Beschwerdeverfahren in zahlreichen Fällen, die auf nationaler und internationaler Ebene zu Maßnahmen geführt haben.

De IAO heeft haar middelen voor de bevordering van de eerbiediging van fundamentele arbeidsnormen de afgelopen jaren aanzienlijk verbeterd. Zij deed dit onder andere met de Verklaring van 1998 inzake fundamentele beginselen en rechten op het werk en de follow-up daarvan, maar ook door het gebruik van de klachtenprocedure. In enkele gevallen leidde dit tot actie op nationaal en internationaal vlak.


3. Es bedarf einer stärkeren Vereinheitlichung bei Art und Schwere von Sanktionen, die gegen öffentliche Auftraggeber und Unternehmen verhängt werden, die gegen Vorschriften verstoßen haben, und gegen Mitgliedstaaten, die Vorschriften nicht auf nationaler Ebene durchsetzen.

3. er een grotere harmonisatie komt van het soort en de mate van sancties die worden toegepast ten aanzien van aanbesteders en ondernemingen die de regels overtreden, en tegen lidstaten die op nationaal niveau nalaten de naleving van de regels af te dwingen;


Frage 31 (siehe 4.2.3): Sollte angesichts des Verwaltungsaufwands für die Bearbeitung von Ersuchen um Überstellung von Häftlingen auf Ebene der Europäischen Union vorgesehen werden, dass nur jene Häftlinge, die zu Freiheitsstrafen von einer bestimmten Mindestdauer verurteilt wurden oder die noch eine Freiheitsstrafe von einer bestimmten Mindestdauer zu verbüßen haben, eine Überstellung bean ...[+++]

Vraag 31 (zie punt 4.2.3.2.): Moet, gezien de administratieve werkzaamheden die verbonden zijn aan de behandeling van een verzoek tot overbrenging van een gedetineerde, op het niveau van de Europese Unie worden bepaald dat alleen gedetineerden die zijn veroordeeld tot gevangenisstraffen van een bepaalde minimumduur of die nog een straf van een bepaalde minimumduur dienen uit te zitten voor overbrenging in aanmerking komen?


w