Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eba keine nennenswerten berichte » (Allemand → Néerlandais) :

BW. in der Erwägung, dass die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) und die EBA keine nennenswerten Berichte über Verbrauchertrends vorgelegt haben;

BW. overwegende dat de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (EIOPA) en de EBA niet gezorgd hebben voor substantiële consumententrendrapporten;


Bw. in der Erwägung, dass die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) und die EBA keine nennenswerten Berichte über Verbrauchertrends vorgelegt haben;

BW. overwegende dat de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (EIOPA) en de EBA niet gezorgd hebben voor substantiële consumententrendrapporten;


153. äußert seine Zufriedenheit darüber, dass die Umsetzung von Titel 11 des Haushaltsplans mit einer Ausführungsrate von 97 % bei den Mittelbindungen und 95 % bei den Zahlungsermächtigungen insgesamt zufriedenstellend war; stellt weiter fest, dass der Bericht des Rechnungshofs keine nennenswerten Bemerkungen zum jährlichen Tätigkeitsbericht der GD MARE enthält;

153. uit zijn genoegen over het feit dat de uitvoering van begrotingstitel 11 in grote lijnen tot tevredenheid stemde, met een uitvoeringspercentage van 97% voor vastleggingskredieten en 95% voor betalingskredieten; merkt voorts op dat de Rekenkamer geen wezenlijke aanmerkingen had op het jaarlijkse activiteitenverslag van DG MARE;


Für bestimmte Länder sind seit dem vorhergehenden Bericht, der im Juni 2006 veröffentlicht wurde, keine nennenswerten Entwicklungen im Bereich der praktischen Vorbereitungen zu verzeichnen.

In sommige landen hebben er zich sinds de publicatie in juni 2006 van het vorige verslag geen belangrijke ontwikkelingen voorgedaan wat de praktische voorbereidingen betreft.


In Ungarn, Polen und Schweden sind seit dem vorhergehenden Bericht keine nennenswerten Entwicklungen zu verzeichnen.

In Hongarije, Polen en Zweden hebben er zich sinds het vorige verslag geen noemenswaardige ontwikkelingen voorgedaan.


Da im ersten Bericht der Kommission über die Ergebnisse dieser Vereinbarung keine nennenswerten Wettbewerbsverzerrungen festgestellt wurden und die Auswirkungen in Form der Entstehung neuer Handelsströme bzw. der Verlagerung von Handelsströmen gering blieben, wurde vorgeschlagen, keine Änderungen hinsichtlich des MwSt-Mindestsatzes vorzunehmen, und die 15%-Regelung wurde daher zunächst bis zum 31. Dezember 1998 und dann noch zwei weitere Male verlängert, so dass sie jetzt noch bis zum 31. Dezember 2005 gilt.

Toen het eerste verslag van de Commissie over de gevolgen van deze overeenkomst aantoonden dat er zich geen belangrijke verstoringen van de mededinging voordeden en dat de gevolgen voor handelscreatie/-afwijking beperkt waren, werd er voorgesteld om het minimale BTW-tarief en het beginsel van 15 % niet te wijzigen. Deze werden daarom eerst verlengd tot en met 31 december 1998 en na twee volgende verlengingen blijft deze bepaling geldig tot 31 december 2005.


119. bedauert, dass bei der Bekämpfung von Betrug und Korruption und bei der Bekämpfung des Drogenhandels ebenso wie bei der justiziellen Zusammenarbeit in Straf- und Zivilsachen seit dem letzten Regelmäßigen Bericht keine nennenswerten Fortschritte zu verzeichnen sind, und fordert daher die slowenische Regierung auf, diese Defizite auszugleichen,

119. betreurt dat sinds het laatste periodiek verslag geen noemenswaardige vooruitgang is geboekt bij de bestrijding van fraude en corruptie en van de handel in verdovende middelen, alsook op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken en civiele zaken, en verzoekt de Sloveense regering dan ook deze tekortkomingen te compenseren;


Im Bericht vom Oktober 1999 wurde hervorgehoben, dass keine nennenswerten Fortschritte in diesem Bereich gemacht wurden, und dass die slowakische Gesetzgebung immer noch nicht mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand in Einklang stehe.

Het verslag van oktober 1999 onderstreepte dat in de sector geen vooruitgang was geboekt en dat de Slowaakse wetgeving nog steeds niet in overeenstemming was met het acquis communautaire.


Im Bericht vom November 1998 wurde festgestellt, dass, während der Telekommunikationssektor vorangeschritten war, in den beiden anderen Bereichen (Forschung und Innovation) seit Juli 1997 keine nennenswerten Fortschritte erzielt wurden.

In haar verslag van november 1998 concludeerde de Commissie dat, afgezien van de telecommunicatiesector waar vooruitgang was geboekt, de twee andere betrokken sectoren (onderzoek en informatiemaatschappij) sinds het advies van juli 1997 grotendeels ter plaatse waren blijven trappelen.


Im Bericht vom November 1998 wurde festgestellt, dass in diesem Bereich vor allem hinsichtlich der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes noch keine nennenswerten Fortschritte erkennbar waren.

In het verslag van november 1998 werd vastgesteld dat op dit gebied volstrekt geen belangrijke vooruitgang was geboekt, met name wat betreft de omzetting van het acquis communautaire.


w