Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundesministerium für Justiz
Eidgenössisches Justiz-und Polizeidepartement
Fallweise geleistete Aushilfsarbeit
Justiz-und Polizeidepartement
Opferorientierte Justiz
Restaurative Justiz
Unabhängigkeit der Justiz
ZBJI
ZJI
ZJIP
Zeugenschutz
Zeugenschutzmaßnahmen
Zeugenschutzprogramm
Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres
Zusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitik

Traduction de «e-justiz geleistete » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bundesministerium für Justiz | Eidgenössisches Justiz-und Polizeidepartement | Justiz-und Polizeidepartement

Ministerie van Justitie


für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständiges Kommissionsmitglied | für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft

Commissielid belast met Justitie, grondrechten en burgerschap | Commisssaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap


Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres | Zusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitik | ZBJI [Abbr.] | ZJI [Abbr.] | ZJIP [Abbr.]

samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken | SJBZ [Abbr.]


opferorientierte Justiz | restaurative Justiz

herstelrecht


fallweise geleistete Aushilfsarbeit

incidenteel werk [ losse arbeid | occasionele arbeid ]


Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]

getuigenbescherming [ bescherming van getuigen | bescherming van informanten ]


Unabhängigkeit der Justiz

onafhankelijkheid van de rechterlijke macht [ onafhankelijkheid van de rechtbanken ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Oberste Richterrat könnte auch andere Möglichkeiten prüfen, wie für einen institutionellen Rückhalt zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der Justiz in der Praxis gesorgt werden kann, indem etwa einzelnen Richtern in entsprechenden Situationen Unterstützung geleistet wird.[7]

De Hoge Raad zou ook andere mogelijkheden kunnen overwegen om de gerechtelijke onafhankelijkheid in de praktijk ondersteuning te geven via de instellingen door in dergelijke omstandigheden individuele magistraten te steunen.[7]


Die bislang auf nationaler Ebene und auf EU-Ebene im Rahmen des ersten Aktionsplans für die europäische E-Justiz (2009-2013) geleistete Arbeit in Bezug auf Videokonferenzen hat bereits zu spürbaren Ergebnissen geführt.

De tot dusver verrichte werkzaamheden op het gebied van videoconferenties op nationaal en Europees niveau in het kader van het eerste Europese actieplan e-justitie 2009-2013, hebben reeds aanzienlijke resultaten opgeleverd.


Obgleich die EU einen Beitrag zum Kapazitätsaufbau, insbesondere im Zollbereich, geleistet hat, war der Erfolg der Hilfe in den Bereichen Polizei und Justiz nur bescheiden.

Hoewel de EU hulp bood bij de capaciteitsopbouw, met name op het gebied van douane, kende de bijstand aan de politie en de rechterlijke macht slechts een matig succes.


36. Der Rat ist erfreut über die Unterstützung, die die EUPOL RD Congo bei der Reform der kongolesischen Nationalpolizei und deren Zusammenwirken mit der Justiz geleistet hat.

36. De Raad was ingenomen met de activiteiten van EUPOL RD Congo ter ondersteuning van de hervorming van de Congolese nationale politie en de interactie tussen politie en justitie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er begrüßt die Unter­stützung, die die Mission den Behörden Bosnien und Herzegowinas bei der Durchführung der Polizeireform, im Kampf gegen organisierte Kriminalität und Korruption, auch in gravieren­den Fällen, und bei der Verbesserung der Koordinierung zwischen Polizei und Justiz geleistet hat.

De Raad was ingenomen met de steun die de missie aan de autoriteiten van BiH verleent bij de uitvoering van de politiehervorming, de strijd tegen georganiseerde criminaliteit en corruptie, ook in gevallen op hoog niveau, en bij het verbeteren van de coördinatie tussen de politie en de rechterlijke macht.


Er begrüßt die Unter­stützung, die die Mission den Behörden von Bosnien und Herzegowina bei der Bekämp­fung von organisierter und schwerer Kriminalität, bei der Durchführung der Polizeireform und bei der Verbesserung der Koordinierung zwischen Polizei und Justiz geleistet hat.

De Raad was ingenomen met de steun die de missie aan de autoriteiten van BiH verleent bij de strijd tegen georganiseerde en ernstige criminaliteit, bij de uitvoering van de politiehervorming en bij het verbeteren van de coördinatie tussen de politie en de rechterlijke macht.


ist besorgt über die Verschlechterung der Pressefreiheit, einige Zensurmaßnahmen und die zunehmende Selbstzensur in den türkischen Medien – auch im Internet; fordert die türkische Regierung auf, die Grundsätze der Pressefreiheit zu wahren; betont, dass eine unabhängige Presse von grundlegender Bedeutung für eine demokratische Gesellschaft ist, und weist in diesem Zusammenhang auf die wesentliche Rolle der Justiz beim Schutz und der Verbesserung der Pressefreiheit hin, wodurch der öffentliche Raum für eine freie Debatte gewährleistet wird und ein Beitrag zum reibungslosen Funktionieren der Gewaltenteilung ...[+++]

maakt zich zorgen over de achteruitgang van de persvrijheid, bepaalde gevallen van censuur en de groeiende zelfcensuur in de Turkse media, ook op het internet; verzoekt de Turkse regering de beginselen van de persvrijheid hoog te houden; benadrukt dat een onafhankelijke pers essentieel is voor een democratische samenleving, en wijst in dit verband op de belangrijke rol van de rechterlijke macht ten aanzien van de bescherming en verhoging van de persvrijheid, door te zorgen voor een publieke ruimte die openstaat voor een vrij debat en door bij te dragen aan een goede werking van het systeem van „checks and balances”; onderstreept dat e ...[+++]


Mit dieser Mitteilung soll ferner ein Beitrag zum Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung geleistet werden, das der Europäische Rat auf seiner Sondertagung in Tampere im Oktober 1999 zu den Bereichen Justiz und Inneres einge fordert hat.

Voorts is deze mededeling bedoeld als bijdrage aan het programma van maatregelen om het beginsel van wederzijdse erkenning toe te passen, waar de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 over Justitie en binnenlandse zaken om heeft verzocht.


Mit dieser Mitteilung soll ferner ein Beitrag zum Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung geleistet werden, das der Europäische Rat auf seiner Sondertagung in Tampere im Oktober 1999 zu den Bereichen Justiz und Inneres einge fordert hat.

Voorts is deze mededeling bedoeld als bijdrage aan het programma van maatregelen om het beginsel van wederzijdse erkenning toe te passen, waar de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 over Justitie en binnenlandse zaken om heeft verzocht.


Die EU-Delegationen begrüßten die bisher geleistete Arbeit und unterstützten die vom bevor­stehenden schwedischen Vorsitz angekündigten Pläne, die E-Justiz-Funktionalitäten weiter aus­zubauen, um so für eine größere Bürgernähe der Justiz zu sorgen.

De delegaties waren ingenomen met de tot dusver verrichte werkzaamheden en spraken hun steun uit voor de door het komende Zweedse voorzitterschap aangekondigde plannen om de functies van de e-Justitie te ontwikkelen teneinde de justitie dichter bij de burgers van de EU te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-justiz geleistete' ->

Date index: 2024-06-11
w