Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begründeter Zweifel
DTA
Im Zweifel für den Angeklagten
In dubio pro reo
Vernünftiger Zweifel
über berechtigte Zweifel erhaben

Traduction de «dürften zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]




im Zweifel für den Angeklagten | in dubio pro reo

voordeel van de twijfel


über berechtigte Zweifel erhaben

beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ohne eine solche Festlegung dürfte eine einheitliche Umsetzung der gemeinsamen Regeln in der gesamten Gemeinschaft deutlich erschwert werden, und es dürften Zweifel hinsichtlich der Wirksamkeit solcher Vorschriften auf Seiten der Mitgliedstaaten und der Bürger aufkommen.

Zo niet zou een geharmoniseerde toepassing van gemeenschappelijke regels in de hele Gemeenschap ernstig worden bemoeilijkt en zou er zowel bij de lidstaten als bij de burgers twijfel rijzen over de doeltreffendheid ven deze wetgeving.


Einige Minister brachten deutlich zum Ausdruck, dass neue Marktmaßnahmen die beste­henden Maßnahmen nicht überlagern dürften, und äußerten zudem Zweifel in Bezug auf die Schaffung eines Finanzmechanismus zur Bewältigung von Krisensituationen, da dies zusätzliche Ausgaben mit sich brächte.

Sommigen stelden dat eventuele nieuwe marktmaatregelen de bestaande maatregelen niet mogen overlappen en hadden eveneens twijfels bij de invoering van een nieuw financieel mechanisme voor het opvangen van crisissituaties, omdat dit extra uitgaven zou betekenen.


Aber, liebe Kolleginnen und Kollegen, in Bezug auf die Lage in Birma und die allseits bekannten Verantwortlichkeiten der chinesischen Regierung, die den birmanischen Staatsrat unterstützt, dürften wohl keine Zweifel bestehen.

Er kan echter naar mijn idee geen twijfel bestaan wat betreft de situatie in Birma en de alom bekende aansprakelijkheid van de Chinese regering die de Birmese Staatsraad steunt.


Aber, liebe Kolleginnen und Kollegen, in Bezug auf die Lage in Birma und die allseits bekannten Verantwortlichkeiten der chinesischen Regierung, die den birmanischen Staatsrat unterstützt, dürften wohl keine Zweifel bestehen.

Er kan echter naar mijn idee geen twijfel bestaan wat betreft de situatie in Birma en de alom bekende aansprakelijkheid van de Chinese regering die de Birmese Staatsraad steunt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar müssen die Auswirkungen einzelner Zusammenschlüsse von Fall zu Fall und in Übereinstimmung – darüber besteht kein Zweifel – mit den entsprechenden Wettbewerbsvorschriften bewertet werden, doch Zusammenschlüsse zwischen Unternehmen, die in unterschiedlichen Mitgliedstaaten ansässig sind, dürften zum Wettbewerb beitragen.

Ofschoon de gevolgen van individuele fusies van geval tot geval moeten worden bekeken, in overeenstemming met de concurrentieregels - daarover bestaat geen twijfel -, zullen fusies tussen bedrijven die gevestigd zijn in verschillende lidstaten waarschijnlijk leiden tot meer concurrentie.


Fazit: Durch die neue Kapitalerhöhung und den konsequenten Schuldenabbau dürften sich die Zweifel der Kommission an der mittelfristigen Rentabilität des Unternehmens weitgehend zerstreuen lassen.

Concluderend kan worden gesteld dat de nieuwe kapitaalsverhoging en de daaruit voortvloeiende schuldvermindering een groot deel van de twijfels bij de Commissie over de levensvatbaarheid van de onderneming op middellange termijn hebben weggenomen.


Mit diesem neuen Wortlaut dürften etwaige Zweifel hinsichtlich der Einstufung von Waren ausgeräumt werden, die nicht für den Eigenbedarf einer Privatperson bestimmt, aber auch nicht als für "gewerbliche Zwecke" bestimmt anzusehen sind.

Deze nieuwe formulering moet eventuele twijfels wegnemen over de aard van bepaalde gevallen waarin producten voorhanden worden gehouden waarbij, ook al kunnen de omstandigheden niet als "commercieel" worden aangemerkt, de producten niet voor de eigen behoeften van een particulier zijn bestemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürften zweifel' ->

Date index: 2021-06-15
w