Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dürften einer größeren nachhaltigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Im letztgenannten Fall soll die wirksame Einbeziehung von Benachteiligten in den Arbeitsmarkt gleich mehrere Wirkungen entfalten, d. h. zur verstärkten sozialen Eingliederung, zu einer höheren Gesamterwerbsquote und zu einer größeren Nachhaltigkeit der Sozialschutzsysteme beitragen.

In dit laatste geval wordt de effectieve integratie in de arbeidsmarkt van mensen in achterstandssituaties geacht meer dan een doel te dienen: bewerkstelliging van grotere sociale integratie, verhoging van het totale werkgelegenheidscijfer en verbetering van de betaalbaarheid van de socialezekerheidsstelsels in de toekomst.


Dieser Prozentsatz besteht aus einem Basissatz von 20 Prozent, der ggf. um folgende Zuschläge erhöht wird: 1° 10 Prozent, wenn die Investition für eine Entwicklung des Betriebs hin zu einer größeren Nachhaltigkeit sehr günstig ist; 2° 5 Prozent, wenn die Investition für eine Entwicklung des Betriebs hin zu einer größeren Nachhaltigkeit günstig ist; 3° 5 Prozent wenn die Anzahl Landwirte höher als 6 ist; 3° 2,5 Prozent, wenn die Anzahl Landwirte zwischen 4 und 6 liegt.

Dit percentage bestaat uit een basispercentage van 20 percent verhoogd met de eventuele volgende verhogingen : 1° 10 percent als de investering zeer gunstig is voor een evolutie van het bedrijf naar meer duurzaamheid; 2° 5 percent als de investering gunstig is voor een evolutie van het bedrijf naar meer duurzaamheid; 3° 5 percent als het aantal landbouwers hoger is dan 6; 4° 2,5 percent als het aantal landbouwers tussen 4 en 6 ligt.


Die konstruktive Beteiligung der Umweltbehörden während der Programmplanung 2000-2006 sowie die Vernetzung dieser Behörden dürften neben einer stärkeren Nachhaltigkeit der Entwicklung zu einer besser integrierten Umsetzung der Interventionen und Aktionen führen (zum Beispiel in Spanien).

De constructieve betrokkenheid van de milieuautoriteiten gedurende de gehele programmeringsperiode 2000-2006 en de vorming van netwerken van deze autoriteiten zullen naar verwachting bijdragen niet alleen tot een grotere "duurzaamheid" uit milieuoogpunt, maar ook tot een meer geïntegreerde tenuitvoerlegging van de bijstandspakketten en de acties (bijvoorbeeld in Spanje).


Die öffentlichen Verwaltungen und der Gesundheitssektor dürften ebenfalls von einer größeren Verfügbarkeit elektronischer Behörden- und Gesundheitsdienste profitieren.

De overheid en de zorgsector moeten eveneens profiteren van de grotere beschikbaarheid van e-overheidsdiensten en e-gezondheidszorg.


So dürften eine größere Offenheit der Märkte, erweiterte gemeinsame Betriebsbedingungen (Zugangsvoraussetzungen, verbraucherspezifische Vorschriften) sowie die Weitergabe von Größenvorteilen aufgrund der Preiselastizität bei den Kunden oder des Wettbewerbsdrucks zu einer größeren Konvergenz führen.

Met name zouden de scherpere concurrentieverhoudingen op de markten, het grotere aantal gemeenschappelijke exploitatievoorwaarden (inputtoegang, consumentspecifieke regels) en het doorwerken van schaalvoordelen als gevolg van klantenprijselasticiteit of concurrentiedruk moeten leiden tot meer convergentie.


Sie dürften das Potenzial bieten, innerhalb kurzer Zeit revolutionäre Lösungen zu präsentieren, ein Peer-Review nach einer unabhängigen, allgemein akzeptierten, gemeinsam vereinbarten Methode zu durchlaufen und nach einer weiterreichenden Prüfung im größeren Maßstab implementiert zu werden.

Deze moeten binnen een kort tijdsbestek baanbrekende oplossingen kunnen demonstreren, door collega's als voortrekkers aan de hand van een onafhankelijke, algemeen geaccepteerde en gezamenlijk overeengekomen beoordelingsmethodologie kunnen worden beoordeeld en verder kunnen worden getest en op bredere schaal kunnen worden toegepast.


Ein umfassenderer Einsatz erneuerbarer Energien und mehr Energieeffizienz in diesen Ländern dürften zu einer größeren Nachhaltigkeit ihrer Wirtschaftssysteme führen, ohne die wirtschaftlichen Erwartungen der ärmsten Bürger der Welt einzuschränken.

Een algemenere toepassing van hernieuwbare energiebronnen en een grotere energie-efficiëntie in deze landen zullen bijdragen aan een grotere duurzaamheid van hun economie, zonder dat dit een beperking hoeft te betekenen voor de economische aspiraties van de armste wereldburgers.


- Die vermehrte Aufmerksamkeit, die im letzten Jahrzehnt einer nachhaltigen Landwirtschaft zuteil wurde, stellt einen brauchbaren Ausgangspunkt für die politische Debatte über weitere Fortschritte, die einer größeren Nachhaltigkeit in der Wasserwirtschaft dienen, dar.

- De toegenomen nadruk die het voorbije decennium op duurzame landbouw is komen te liggen, biedt een geschikt uitgangspunt voor een oriënterend debat over verdere vooruitgang op het stuk van duurzaam waterbeheer.


Im letztgenannten Fall soll die wirksame Einbeziehung von Benachteiligten in den Arbeitsmarkt gleich mehrere Wirkungen entfalten, d. h. zur verstärkten sozialen Eingliederung, zu einer höheren Gesamterwerbsquote und zu einer größeren Nachhaltigkeit der Sozialschutzsysteme beitragen.

In dit laatste geval wordt de effectieve integratie in de arbeidsmarkt van mensen in achterstandssituaties geacht meer dan een doel te dienen: bewerkstelliging van grotere sociale integratie, verhoging van het totale werkgelegenheidscijfer en verbetering van de betaalbaarheid van de socialezekerheidsstelsels in de toekomst.


Die konstruktive Beteiligung der Umweltbehörden während der Programmplanung 2000-2006 sowie die Vernetzung dieser Behörden dürften neben einer stärkeren Nachhaltigkeit der Entwicklung zu einer besser integrierten Umsetzung der Interventionen und Aktionen führen (zum Beispiel in Spanien).

De constructieve betrokkenheid van de milieuautoriteiten gedurende de gehele programmeringsperiode 2000-2006 en de vorming van netwerken van deze autoriteiten zullen naar verwachting bijdragen niet alleen tot een grotere "duurzaamheid" uit milieuoogpunt, maar ook tot een meer geïntegreerde tenuitvoerlegging van de bijstandspakketten en de acties (bijvoorbeeld in Spanje).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürften einer größeren nachhaltigkeit' ->

Date index: 2023-05-07
w