Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dürften jedoch ebenfalls dazu beigetragen » (Allemand → Néerlandais) :

Andere Faktoren dürften jedoch ebenfalls dazu beigetragen haben, die Häufigkeit von Unfällen mit Beteiligung von Lastkraftwagen zu verringern, so zum Beispiel technische Verbesserungen an den Fahrzeugen, die die Einhaltung der Verkehrsregeln verbessern.

Andere factoren waren waarschijnlijk echter ook van belang voor het geringere aantal ongelukken waarbij zware vrachtvoertuigen waren betrokken, zoals technische verbeteringen en betere handhaving van de verkeersregels.


Sie dürften jedoch wesentlich dazu beitragen, das europäische ATM-System – ausgehend von den seit 2004 bereits erzielten Ergebnissen – in den kommenden Jahren zu einem effizienteren integriert betriebenen Luftraum weiterzuentwickeln.

Voortbouwend op de resultaten die sinds 2004 al zijn bereikt, zullen deze voorstellen er echter in aanzienlijke mate toe bijdragen dat het Europees systeem voor luchtverkeersbeheer in de komende jaren wordt omgevormd tot een efficiënter luchtruim dat op meer geïntegreerde wijze kan worden geëxploiteerd.


Sie dürften jedoch wesentlich dazu beitragen, das europäische ATM-System — ausgehend von den seit 2004 bereits erzielten Ergebnissen — in den kommenden Jahren zu einem effizienteren integriert betriebenen Luftraum weiterzuentwickeln.

Zij bouwen voort op eerdere hervormingen en stellen geen bijkomstige hervormingen voor. Zij zouden moeten helpen om het Europese ATM-systeem de komende jaren om te vormen tot een meer geïntegreerd operationeel luchtruim, voortbouwend op de resultaten die sinds 2004 zijn gerealiseerd.


Der sogenannte „Krieg“ im Kosovo, der weiterhin ungeklärt und in der internationalen Gemeinschaft sehr umstritten ist, hat ebenfalls dazu beigetragen, dass Frieden in dieser Region noch nicht real existiert.-

De zogenaamde oorlog in Kosovo die nog niet is opgelost en binnen de internationale gemeenschap erg controversieel blijft, heeft er ook aan bijgedragen dat er in deze regio nog geen vrede is.


Die Schwäche des Verfassungsrahmens der Ukraine hat ebenfalls dazu beigetragen.

De zwakte van het constitutionele kader in Oekraïne heeft ook hieraan bijgedragen.


Das Freigabeverfahren sollte so schnell wie möglich, spätestens aber bis 2013 durchgeführt werden. Elektronische Behördendienste, darunter die elektronische Vergabe öffentlicher Aufträge, dürften ebenfalls dazu beitragen, dass unionsweit Breitbandanschlüsse bereitgestellt werden.

Het proces van vrijgave moet zo spoedig mogelijk en uiterlijk in 2013 worden uitgevoerd. eRegering, o.m. de elektronische afhandeling van aanbestedingsprocedures, moet bijdragen tot toepassing van breedband in de gehele EU.


Der jüngste Aufschwung ist zwar größtenteils konjunkturell bedingt, aber die Strukturreformen in den Mitgliedstaaten haben ebenfalls dazu beigetragen.

Hoewel de recente opleving grotendeels cyclisch is, hebben ook de structurele hervormingen in de lidstaten ertoe bijgedragen.


Diese Aussprache hat jedoch gewiss dazu beigetragen, uns besser über die Position des Parlaments und seiner verschiedenen Mitglieder zu informieren.

Dit debat heeft er echter zeker toe bijgedragen dat we nu beter geïnformeerd zijn over de opvattingen van het Parlement en zijn verschillende leden.


Mehrfachtätigkeit und Diversifizierung haben ebenfalls dazu beigetragen, die landwirtschaftlichen Einkommen zu halten.

Ook diversificatie en uitbreiding van het aantal activiteiten hebben ertoe bijgedragen dat het inkomstenniveau niet gedaald is.


Ausbau und Modernisierung der Hafeninfrastruktur haben ebenfalls dazu beigetragen, die Kosten zu senken, die der Inselwirtschaft bei der Frachtabfertigung entstehen.

De uitbreiding en de modernisering van de haveninfrastructuur hebben ook de behandelingskosten van de voor de eilandeconomieën bestemde vrachtgoederen helpen verlagen.


w