Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausreichende Kenntnis
Ausreichende Nahrungsaufnahme
Ausreichende Prüfungsnachweise
Ausreichendes Mindestkapital
In ausreichender Kenntnis der Sachlage

Traduction de «dürften ausreichende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


in ausreichender Kenntnis der Sachlage

met kennis van zaken


ausreichende Nahrungsaufnahme

adequate voedingswaarde van voedselinname


ausreichendes Mindestkapital

voldoende minimum aan eigen vermogen


ausreichende Prüfungsnachweise

voldoende controle-informatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der ihr vorliegenden Angaben gelangte die Kommission zu der Auffassung, dass die eingesetzten Zahlungsermächtigungen für die vorausgeschätzte Ausführungsrate ausreichend sein dürften.

Op basis van de beschikbare informatie was de Commissie namelijk van mening dat de geboekte betalingskredieten in verhouding tot de verwachte uitvoering voldoende leken.


Die zehn Maßnahmen, denen Priorität eingeräumt wurde (Richtlinien über Börsenprospekte, Pensionsfonds, OGAW, Marktmanipulation, Statut der Europäischen Aktiengesellschaft, Übernahmeangebote, Einsetzung eines Wertpapierausschusses und Folgemaßnahmen zur Rechnungslegungsmitteilung, Mitteilung zur Aktualisierung und Klärung der ISD), werden das Investitionsklima und die Bedingungen für die Kapitalaufnahme auf europäischer Ebene enorm verbessern. Sie wären ein großer Schritt in Richtung eines gemeinsamen Rechtsrahmens für Wertpapiermärkte und eines einheitlichen Jahresabschlusses für die in der EU notierten Unternehmen. Gleichzeitig dürften die Verbraucher in ...[+++]

De tien geprioriteerde maatregelen zullen het klimaat voor investeringen en het aantrekken van kapitaal in de gehele EU sterk verbeteren (richtlijnen betreffende het prospectus, pensioenfondsen, ICBE's, marktmanipulatie, het statuut van de Europese vennootschap, de richtlijn openbaar aanbod tot verwerving, de oprichting van een effectencomité en de follow-up van de mededeling inzake verslaglegging; mededelingen betreffende de bijwerking en verduidelijking van de RBD). Zij zouden een belangrijke stap betekenen in de richting van een gemeenschappelijk wettelijk kader voor effectenmarkten en het invoeren van een geheel van regels voor de o ...[+++]


Der Übergang zu einem sichereren und nachhaltigeren Energiesystem setzt umfangreiche Investitionen in Stromerzeugung, Netze und Energieeffizienz voraus, die sich Schätzungen zufolge in den nächsten zehn Jahren auf 200 Mrd. EUR jährlich belaufen dürften[16]. Da der private Sektor die Kosten dieser Investitionen zu einem Großteil übernehmen wird, ist ein ausreichender Zugang zu Finanzmitteln von zentraler Bedeutung.

De overgang naar een zekerder en duurzamer energiesysteem zal zeer grote investeringen in opwekkingscapaciteit, netwerken en energie-efficiëntie vergen, geraamd op ongeveer 200 miljard EUR per jaar in het komende decennium.[16] Hoewel de particuliere sector de kosten van een groot deel van deze investeringen zal dragen, zal het zorgen voor toegang tot financiering cruciaal zijn.


Zusammen mit den bestehenden und potenziellen Kapazitäten für unbedenkliches und umweltverträgliches Recycling in Ländern, die nicht Mitglied der OECD sind, dürften ausreichende Kapazitäten zur Behandlung aller EU‑Schiffe vorhanden sein.

Met de bestaande en potentiële veilige en deugdelijke recyclingcapaciteit in landen die geen lid zijn van de OESO zou er voldoende capaciteit moeten bestaan voor de behandeling van alle EU-schepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zusammen mit den bestehenden und potenziellen Kapazitäten für unbedenkliches und umweltverträgliches Recycling in Ländern, die nicht Mitglied der OECD sind, dürften ausreichende Kapazitäten zur Behandlung aller EU-Schiffe vorhanden sein.

Met de bestaande en potentiële veilige en deugdelijke recyclingcapaciteit in landen die geen lid zijn van de OESO zou er voldoende capaciteit moeten bestaan voor de behandeling van alle EU-schepen.


Diese ICAO-Anforderungen dürften eine ausreichende Grundlage für die derzeitigen Qualitätsanforderungen bilden, jedoch sind bereits Mängel bekannt, die insbesondere im Hinblick auf den Einsatz künftiger Anwendungen behoben werden sollten.

Die ICAO-eisen worden geacht te volstaan als basis voor de huidige eisen inzake gegevenskwaliteit, maar er zijn tekortkomingen bekend die moeten worden verholpen, met name om toekomstige toepassingen te ondersteunen.


Die Vorbereitung des Jahres und das Jahr selbst dürften ausreichend Gelegenheit bieten, alle in der EU lebenden Menschen dafür zu sensibilisieren, dass der Dialog zwischen den Kulturen möglich und wichtig ist als Instrument zur Gestaltung eines zunehmend multikulturellen Umfeldes.

De voorbereiding voor het Europees Jaar en het Europees Jaar zelf moeten belangrijke kansen bieden om alle mensen die in de EU wonen ervan bewust te maken dat de interculturele dialoog een bruikbaar en relevant instrument is voor het beheer van een omgeving die steeds multicultureler wordt.


Die Vorbereitung des Jahres und das Jahr selbst dürften ausreichend Gelegenheit bieten, alle in der EU lebenden Menschen dafür zu sensibilisieren, dass der Dialog zwischen den Kulturen möglich und wichtig ist als Instrument zur Gestaltung eines zunehmend multikulturellen Umfeldes.

De voorbereiding voor het Europees Jaar en het Europees Jaar zelf moeten belangrijke kansen bieden om alle mensen die in de EU wonen ervan bewust te maken dat de interculturele dialoog een bruikbaar en relevant instrument is voor het beheer van een omgeving die steeds multicultureler wordt.


Begründetheit und Verhältnismäßigkeit: in der Praxis dürften APIS-Daten (Advance Passenger Information System) für Strafverfolgungs- und Sicherheitszwecke mehr als ausreichen; diese Daten werden in Europa bereits in Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG) Nr. 2299/89 des Rates vom 24. Juli 1989 über einen Verhaltenskodex im Zusammenhang mit computergesteuerten Buchungssystemen erfasst und können deshalb aufgrund einer vergleichbaren Regelung mit den USA ausgetauscht werden; verhaltensbezogene Daten in den Fluggastdatensätzen dürften von begrenztem Nutzen sein, weil sie nicht zugeordnet werden können, wenn sie nicht mit dem APIS verbu ...[+++]

rechtvaardiging en evenredigheid: het is waarschijnlijk dat voor de wetshandhaving en veiligheidsdoeleinden in de praktijk de APIS-gegevens (Advanced Passenger Information System) ruimschoots voldoende zijn; deze gegevens worden al in Europa verzameld in het kader van Verordening (EEG) nr. 2299/89 van de Raad van 24 juli 1989 betreffende gedragsregels voor geautomatiseerde boekingssystemen , en kunnen met de VS onder een vergelijkbaar systeem worden uitgewisseld; gedragsgegevens in de PNR zijn van beperkt nut, omdat ze niet kunnen worden opgespoord als ze niet aan APIS gekoppeld zijn; de rechtvaardiging voor de algemene overdracht van ...[+++]


Die eingehenden Ausgabenerklärungen dürften ausreichend sein, um Ende 2003 das Risiko einer automatischen Mittelfreigabe auszuschalten.

Het ziet ernaar uit dat het tempo van de uitgavendeclaraties hoog genoeg is om het gevaar van ambtshalve annulering van de kredieten eind 2003 te vermijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürften ausreichende' ->

Date index: 2024-07-23
w