Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzieller Anreiz
Motivierende Anreize in der Suchtberatung nutzen
Umweltbedingter Anreiz
Ökonomischer Anreiz

Traduction de «dürfte einen anreiz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


motivierende Anreize in der Suchtberatung nutzen

gedragsstimuli gebruiken voor begeleiding bij verslaving




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
GMES dürfte einen Anreiz für die Industrie darstellen, ihr Diensteangebot auszuweiten und die innovativen Technologien zu entwickeln, die für eine dynamische und sich weiterentwickelnde GMES-Kapazität benötigt werden.

GMES moet voor de industriële sector een stimulans zijn om zijn dienstenaanbod uit te breiden en de innoverende technologie te ontwikkelen die nodig is voor een dynamisch evoluerende GMES-capaciteit.


Ein höheres Maß an Transparenz dürfte überdies Anreizer Unternehmen schaffen, ihren gerechten Anteil an Steuern in dem Land zu entrichten, in dem sie Gewinne erzielen.

Grotere transparantie zal ondernemingen waarschijnlijk ook stimuleren om een billijke bijdrage in de belastingen te leveren in het land waar zij hun winst generen.


Die Verabschiedung eines neuen Rechtsrahmens für europäische Forschungsinfrastrukturen dürfte einen weiteren Anreiz und größere Sicherheit für die Finanzplanung bieten.

De vaststelling van een nieuw wettelijk kader voor Europese onderzoeksinfrastructuren moet een verdere impuls en financiële-planningszekerheid verschaffen.


(4) Es dürfte möglich sein, steuerliche Anreize in Form einer Staffelung der an Personenkraftwagen anknüpfenden Steuern zu gewähren, und zwar auf der Grundlage der Menge des von den einzelnen Fahrzeugen ausgestoßenen Kohlendioxids in Gramm je Kilometer.

(4) Fiscale stimuleringsmaatregelen moeten kunnen worden toegepast in de vorm van fiscale differentiatie, waarbij de belastingen op personenauto’s variëren in verhouding tot de uitstoot van de hoeveelheid CO2 (in gram) per kilometer per auto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zehnjährige Laufzeit (anstatt der sonst üblichen zwei- bis vierjährigen Förderzyklen) wie auch die enormen finanziellen Anreize haben zu einem ganz neuen wissenschaftlichen Niveau in den Projektvorschlägen geführt, wodurch langfristig ein größerer Nutzen für Europa erzielt werden dürfte, auch in Bezug auf neue Technologien und eine beschleunigte Innovation.

De financieringscyclus bedraagt nu tien jaar in plaats van de gebruikelijke twee tot vier jaar. Bovendien zorgen de aanzienlijke subsidiebedragen ervoor dat het wetenschappelijke niveau van de projectvoorstellen aanmerkelijk is gestegen. Europa kan de vruchten hiervan langdurig plukken, bijvoorbeeld door nieuwe technologieën en snellere innovatie.


Die Verabschiedung eines neuen Rechtsrahmens für europäische Forschungsinfrastrukturen im Jahr 2009 dürfte einen weiteren Anreiz und größere Sicherheit für die Finanzplanung bieten, indem die anderen Finanzinstrumente (EIB, Strukturfonds) integriert werden.

De vaststelling in 2009 van het nieuw rechtskader voor de Europese onderzoeksinfrastructuur zou evenwel een verdere impuls moeten verschaffen en financiële-planningszekerheid mogelijk maken, met inbegrip van de integratie van de overige financiële instrumenten (EIB en Structuurfondsen).


Die stärkere Konzentration auf den Schuldenstand dürfte auch den Anreiz erhöhen, in guten Zeiten eine vorsichtige Politik zu verfolgen, wodurch sich der Schuldenabbau beschleunigen dürfte.

De grotere aandacht voor het schuldaspect is eveneens een sterkere stimulans om in goede tijden een voorzichtig beleid te voeren en de schuld versneld af te bouwen.


Es dürfte für unsere Spitzenforscher Anreize bieten, in Europa zu bleiben," meinte das für Forschung zuständige Kommissionsmitglied Philippe Busquin".

Dit zou moeten helpen onze toponderzoekers in Europa te houden," aldus Philippe Busquin, Europees commissaris voor onderzoek".


4. IST DER ANSICHT, dass die hohen Treibstoffpreise die Luftverkehrsunternehmen wirtschaftlich belasten und dass dies einen Anreiz für sie darstellen dürfte, die Modernisierung ihrer Flotte zu beschleunigen und andere kurzfristige effizienzorientierte Maßnahmen optimal zu nutzen, um ihre Energieeffizienz zu steigern;

4. IS VAN MENING dat de hoge brandstofprijzen een economische last hebben gelegd op luchtvaartmaatschappijen, hetgeen hen zou moeten stimuleren om vaart te zetten achter de modernisering van de luchtvloot en werk te maken van efficiëntiemaatregelen voor de korte termijn ter verbetering van de energieprestaties


Trotz seines bescheidenen Umfangs gibt dieser finanzielle Anreiz den KMU das richtige Signal: zusammen mit anderen Gemeinschaftssubventionen - z.B. im Rahmen der Strukturfonds - stellt diese Initiative eine unmittelbare praktische Unterstützung dar, die zur Verbesserung der Umweltverträglichkeit und zur Einführung sauberer Technologien zum Schutz der Umwelt beitragen dürfte.

Hoewel dit financiële initiatief qua omvang bescheiden is, geeft het het MKB het juiste signaal : tezamen met andere Gemeenschapsfondsen (zoals de Structuurfondsen) biedt het directe praktische bijstand waardoor het milieu kan worden verbeterd en schone technologie ter bescherming van het milieu kan worden ingevoerd.




D'autres ont cherché : finanzieller anreiz     umweltbedingter anreiz     ökonomischer anreiz     dürfte einen anreiz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürfte einen anreiz' ->

Date index: 2024-05-09
w