Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dürfen wir jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt


die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden

de stukken en bescheiden zijn aan onderzoek en inbeslagneming onttrokken


Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen tot opheffing van de technische handelsbelemmeringen voor stoffen die aan geneesmiddelen kunnen worden toegevoegd om deze te kleuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Investitionen in Forschung und Innovation dürfen jetzt nicht gekürzt, sondern müssen im Gegenteil aufgestockt werden, und dies sowohl im Interesse der Bewältigung der genannten Herausforderungen als auch zur Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.

Het is tijd om de uitgaven voor onderzoek en innovatie te verhogen, niet te verlagen.


Das ist natürlich genau das Problem. Denn die Frage, ob die Menschen in verschiedenen Mitgliedstaaten streiken dürfen, wird jetzt vom Europäischen Gerichtshof entschieden.

Het probleem is dat over de vraag in hoeverre men het recht heeft om in de verschillende lidstaten te staken vandaag de dag wordt beslist door het Europees Hof van Justitie.


Verstößt Art. 26 des Mehrwertsteuergesetzbuchs gegen Art. 11 Teil A Abs. 1 Buchst. a der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG (1), jetzt Art. 73 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem (2), und gegen den Grundsatz der Neutralität der Mehrwertsteuer, wenn diese Vorschrift dahin ausgelegt wird, dass Mehrwertsteuer geschuldet wird auf Ausgaben und Beträge, die dem Vertragspartner vertraglich in Rechnung gestellt werden dürfen ...[+++]

Schendt artikel 26 W.BTW artikel 11, A. 1. a) van de Zesde BTW-richlijn (1), thans vervat in artikel 73 van de richtlijn van de Raad E.G. nr. 2006/112 (2) van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde, en het neutraliteitsbeginsel inzake BTW, indien deze bepaling aldus wordt geïnterpreteerd dat de BTW is verschuldigd over kosten of bedragen die contractueel aan de medecontractant mogen aangerekend worden, maar die niet worden aangerekend?


– (SV) Frau Präsidentin! Meines Erachtens sollten wir durchaus Fragen zur Auslegung des Vertrags stellen dürfen, der jetzt unter einem anderen Namen vorgelegt wird, aber dennoch derselbe ist, und der Rat sollte in der Lage sein, diese zu beantworten.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, ik vind dat we redelijkerwijs vragen moeten kunnen stellen over de interpretatie van het Verdrag, dat nu onder een andere naam wordt gepresenteerd maar dat gewoon hetzelfde verdrag is, en dat de Raad deze vragen dan zou moeten kunnen beantwoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Vergangenheit waren wir als Parlament ganz schnell dabei, die Kommission für mangelndes Denken in Zusammenhängen zu verurteilen, und wir dürfen uns jetzt nicht das gleiche Problem zuschulden kommen lassen.

In het verleden zijn we er als Parlement altijd als de kippen bij geweest om de Commissie te veroordelen als ze er een te gecompartimenteerde denkwijze op na hield, en daar moeten we ons nu niet ook zelf schuldig aan maken.


Bei aller Skepsis dürfen wir jetzt angesichts der langsamen Fortschritte nicht in Resignation verfallen.

Ondanks alle scepsis moeten wij, gezien het trage tempo waarin vooruitgang wordt geboekt, niet in berusting vervallen.


Die Investitionen in Forschung und Innovation dürfen jetzt nicht gekürzt, sondern müssen im Gegenteil aufgestockt werden, und dies sowohl im Interesse der Bewältigung der genannten Herausforderungen als auch zur Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.

Het is tijd om de uitgaven voor onderzoek en innovatie te verhogen, niet te verlagen.


Erstens wird es ein neues Parlament und eine neue Kommission geben, und wir dürfen ihnen jetzt nicht das Recht verwehren, ebenfalls die Änderungen vorzubringen, die ihnen sinnvoll erscheinen.

In de eerste plaats komen er een nieuw Parlement en een nieuwe Commissie, en wij kunnen hun nu niet het recht ontzeggen om ook een aantal wijzigingen voor te stellen die zij wenselijk achten.


Daher wäre es schwierig, die Nachhaltigkeit ("sustainability") der bisherigen Ergebnisse schon jetzt definitiv zu bewerten, zumal sie letztlich nur nach ihrer Qualität, nicht nach ihrer Quantität, bewertet werden dürfen.

Derhalve is het moeilijk een oordeel te geven over de duurzaamheid ("sustainability") van de behaalde resultaten, temeer daar de verwachte resultaten alleen kunnen worden beoordeeld aan de hand van kwalitatieve criteria, en niet kwantitatieve critera.


Viele Bereiche des Luftverkehrs sind jetzt durch europäische Rechtsvorschriften abgedeckt, so dass die Mitgliedstaaten gegenüber anderen Ländern keine Verpflichtungen in diesen Angelegenheiten mehr eingehen dürfen.

Tal van luchtvaartterreinen vallen nu onder de Europese wetgeving en de lidstaten mogen in deze aangelegenheden geen verbintenissen met andere landen meer aangaan.




D'autres ont cherché : dürfen wir jetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dürfen wir jetzt' ->

Date index: 2023-05-11
w