Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dürfen hingegen nicht " (Duits → Nederlands) :

Mitgliedstaaten mit einem Anteil von mehr als 10 % an der Quote der Union dürfen hingegen nicht auf die Quote „alle Mitgliedstaaten“ zurückgreifen.

Lidstaten waaraan meer dan 10 % van het quotum van de Unie is toegewezen, mogen het quotum voor „alle lidstaten” evenwel niet gebruiken.


„Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen Vor-Ort-Kontrollen im Rahmen von Beihilfeanträgen für Tiere oder Zahlungsanträgen für tierbezogene Stützungsmaßnahmen oder gemäß Artikel 14a Absatz 5 mitgeteilten Verpflichtungen hingegen nicht mehr als 48 Stunden im Voraus angekündigt werden.

„Voor controles ter plaatse met betrekking tot steunaanvragen voor vee of betalingsaanvragen in het kader van diergebonden bijstandsmaatregelen of met betrekking tot overeenkomstig artikel 14 bis, lid 5, gemelde verbintenissen bedraagt de periode tussen de aankondiging en de controle evenwel, behalve in deugdelijk gemotiveerde gevallen, niet meer dan 48 uur.


Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen Vor-Ort-Kontrollen im Rahmen von Beihilfeanträgen für Tiere oder Zahlungsanträgen für tierbezogene Stützungsmaßnahmen oder gemäß Artikel 14a Absatz 5 mitgeteilten Verpflichtungen hingegen nicht mehr als 48 Stunden im Voraus angekündigt werden.

Voor controles ter plaatse met betrekking tot steunaanvragen voor vee of betalingsaanvragen in het kader van diergebonden bijstandsmaatregelen of met betrekking tot overeenkomstig artikel 14 bis, lid 5, gemelde verbintenissen bedraagt de periode tussen de aankondiging en de controle evenwel, behalve in deugdelijk gemotiveerde gevallen, niet meer dan 48 uur.


Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen Vor-Ort-Kontrollen im Rahmen von Beihilfeanträgen für Tiere oder Zahlungsanträgen für tierbezogene Stützungsmaßnahmen hingegen nicht mehr als 48 Stunden im Voraus angekündigt werden.

Voor controles ter plaatse met betrekking tot steunaanvragen voor vee of betalingsaanvragen in het kader van diergebonden bijstandsmaatregelen bedraagt de periode tussen aankondiging en controle evenwel, behalve in deugdelijk gemotiveerde gevallen, niet meer dan 48 uur.


Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen Vor-Ort-Kontrollen im Rahmen von Beihilfeanträgen für Tiere oder Zahlungsanträgen für tierbezogene Stützungsmaßnahmen hingegen nicht mehr als 48 Stunden im Voraus angekündigt werden.

Voor controles ter plaatse met betrekking tot steunaanvragen voor vee of betalingsaanvragen in het kader van diergebonden bijstandsmaatregelen bedraagt de periode tussen aankondiging en controle evenwel, behalve in deugdelijk gemotiveerde gevallen, niet meer dan 48 uur.


Er bezieht sich somit auf wesentliche Aspekte, die nicht Gegenstand eines delegierten Rechtsakts sein dürfen. Abschnitt B des Anhangs bezieht sich hingegen auf die Methode zur Festlegung bestimmter Merkmale von Zuckersorten, was als nicht wesentliches technisches Element betrachtet werden kann, bei dem eine Änderung durch delegierten Rechtsakt zulässig ist.

Deel B van de bijlage houdt daarentegen verband met de methode voor de vaststelling van bepaalde kenmerken van suikers, hetgeen als een niet-essentieel technisch element kan worden beschouwd waarvan wijziging mag plaatsvinden door middel van gedelegeerde handelingen.


Externe Gefahren werden in dem Bericht hingegen mit keinem Wort erwähnt, doch dürfen frühere Vorfälle sowie die jüngsten, durch eine Handvoll radikaler Wahabiten hervorgerufenen Unruhen in der Stadt Kalesija in Zentralbosnien nicht übersehen werden.

Daarentegen wordt in het verslag nergens gerept over de externe bedreigingen. Incidenten in het verleden en de recente onrust in Kalesija, Midden-Bosnië, veroorzaakt door enkele radicale wahabieten, mogen evenwel niet over het hoofd worden gezien.


Diejenigen hingegen, die die 0,7 % erzielt oder gar überschritten haben, was bei der gegenwärtigen Haushaltslage gar nicht so einfach ist, dürfen keinesfalls in ihren Anstrengungen nachlassen.

Voor de landen die op of zelfs boven de 0,7 procent uitkomen, wat in de huidige begrotingscontext niet vanzelfsprekend is, geldt dat zij dat niveau moeten vasthouden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Israel ist ein Besetzerstaat, der gegen die im Vierten Genfer Abkommen festgelegte Verpflichtung verstößt, seine Bevölkerung im besetzten Gebiet umzusiedeln – heute gibt es mehr als 400 000 Siedler –, und der eigentlich Wohlstand und Lebensunterhalt der palästinensischen Bevölkerung gewährleisten sollte, während hingegen 72 Prozent ohne Arbeit sind und ihre Dörfer nicht verlassen dürfen.

Israël is de bezetter die zich niet houdt aan zijn plicht overeenkomstig het vierde Verdrag van Genève en zijn eigen bevolking overbrengt naar het bezette gebied - er zijn nu meer dan vierhonderdduizend kolonies - in plaats van het welzijn van de Palestijnse bevolking te garanderen en aan haar behoeften te voldoen. Nu zit meer dan 72% zonder werk, opgesloten in de dorpen.


w