Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dünn besiedelten gebieten besondere » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Hinsicht sollte den ländlichen, abgelegenen oder dünn besiedelten Gebieten besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden.

In dat verband zou bijzondere aandacht moeten worden geschonken aan rurale, afgelegen of dunbevolkte gebieden.


A. in der Erwägung, dass im Vertrag von Lissabon ausdrücklich anerkannt wird, dass Bergregionen, Inseln und dünn besiedelten Gebieten besondere Aufmerksamkeit gelten muss, sowohl in Artikel 174 AEUV, der neben dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt das Ziel des territorialen Zusammenhalts beinhaltet, als auch in Artikel 170 AEUV betreffend die transeuropäischen Netze,

A. overwegende dat in het Verdrag van Lissabon uitdrukkelijk erkend wordt dat extra aandacht moet worden besteed aan de berggebieden, de eilanden en de dunbevolkte gebieden, zowel in artikel 174, waarin naast economische en sociale samenhang ook territoriale samenhang als doel wordt gesteld, als in artikel 170 betreffende de transeuropese netwerken,


Von daher befürwortet der AdR einen Europäischen Berufsausweis und eine EU-weite Anerkennung von unbezahlten oder bezahlten Praktika, die im Rahmen einer auf einen reglementierten Beruf vorbereitenden Ausbildung vorgesehen sind. Aufgrund des grenzüberschreitenden Charakters von Jugendmobilitätsprogrammen fordert der AdR die EU zu einer stärkeren Unterstützung der interregionalen Zusammenarbeit auf, wobei den Mitgliedstaaten, die derzeit unter starken Haushaltszwängen leiden, und Regionen mit besonderen geografischen Merkmalen, wie etwa ländlichen und dünn besiedelt ...[+++]

Aangezien jeugdgarantieregelingen grensoverschrijdend zijn, dringt het CvdR er bij de EU op aan om interregionale samenwerking beter te ondersteunen en daarbij bijzondere aandacht te schenken aan lidstaten die gebukt gaan onder zware bezuinigingen, of regio's met specifieke geografische handicaps, zoals rurale, ultraperifere en dun bevolkte gebieden en eilanden.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, die Erarbeitung einer europäischen Strategie für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Bergregionen, Inseln und Regionen mit dünn besiedelten Gebieten ist wirklich von wesentlicher Bedeutung.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de vaststelling van een Europese strategie voor de economische en sociale ontwikkeling van berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden is een echte noodzaak.


– Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Erklärung der Kommission zur europäischen Strategie für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung von Bergregionen, Inseln und dünn besiedelten Gebieten.

− Aan de orde is de verklaring van de Commissie over de Europese strategie voor de economische en sociale ontwikkeling van berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden.


12. ist der Auffassung, dass gemäß Artikel 299 Absatz 2 EGV den Gebieten in äußerster Randlage und den dünn besiedelten Gebieten gemäß Artikel 2 des Protokolls Nr. 6 der Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte;

12. is van mening dat, overeenkomstig artikel 299, lid 2 van het Verdrag, bijzondere aandacht moet worden besteed aan de ultraperifere regio's en dun bevolkte gebieden, op basis van artikel 2, protocol 6 van het toetredingsverdrag voor Oostenrijk, Zweden en Finland;


Die Durchführung gemeinsamer Projekte zwischen Gebieten in äußerster Randlage, abgelegenen Regionen, Inselregionen, schwer zugänglichen Regionen und dünn besiedelten Gebieten zur Ermittlung gemeinsamer Risiken und zum Austausch von Informationen und Methoden für eine einheitlichere Konzeption der Risikobewertung muss gefördert werden, damit integrierte Strategien und Aktionen erarbeitet und umgesetzt werden können, um jedes Gebiet mit angemessenen Frühwarnsystemen auszustatten und die Raumplanung auf die unterschiedlichen Risiken ausz ...[+++]

Gezamenlijke projecten tussen ultraperifere, geïsoleerde, insulaire, afgelegen en dunbevolkte gebieden, gericht op de identificatie van gemeenschappelijke risico's en de uitwisseling van informatie en methoden voor een meer homogene aanpak bij de evaluatie van de risico's, moeten worden bevorderd; het doel moet zijn geïntegreerde strategieën en passende maatregelen op te stellen en uit te voeren, teneinde elk gebied te voorzien van passende mechanismen voor vroegtijdige waarschuwing en een adequate ruimtelijke or ...[+++]


Zu betonen ist, dass der Einsatz spezialisierter Einsatzteams in den Mitgliedstaaten mit Gebieten in äußerster Randlage, abgelegenen Regionen, Inselregionen, schwer zugänglichen Regionen oder dünn besiedelten Gebieten ratsam ist, und dass die effiziente Nutzung des Verfahrens zur Förderung einer verstärkten Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzeinsätzen es den anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ermöglicht, einen solidarischen Beitrag zu lei ...[+++]

Benadrukt wordt dat het wenselijk is te kunnen beschikken over gespecialiseerde interventie-teams in de lidstaten met ultraperifere, geïsoleerde, insulaire afgelegen of dunbevolkte regio's, en dat de praktische toepassing van het mechanisme ter vergemakkelijking van versterkte samenwerking bij bijstands-interventies in het kader van civiele bescherming een solidaire bijdrage van de rest van de Europese Unie mogelijk moet maken.


Bei der Planung für den Notfall sollten in den Gebieten in äußerster Randlage, den abgelegenen Regionen, den Inselregionen, den schwer zugänglichen Regionen und den dünn besiedelten Gebieten die Aspekte berücksichtigt werden, die mit den bestehenden Gefahren, den demografischen, sozioökonomischen und geografischen Merkmalen des betreffenden Gebiets sowie seiner besonderen sozioökonomischen Gefährdung im Katastrophenfall zusammenhän ...[+++]

Bij de voorbereiding op noodsituaties moet rekening worden gehouden met de aspecten die verband houden met de bestaande risico's, de demografische, sociaal-economische en geografische kenmerken van het gebied, en met de specifieke sociaal-economische kwetsbaarheid van de ultraperifere, geïsoleerde, insulaire, afgelegen en dunbevolkte regio's wanneer zich een ramp voordoet.


UNTER HINWEIS DARAUF, daß die nichtenergetische mineralgewinnende Industrie der EU für die Wirtschaft der Gemeinschaft insbesondere in abgelegenen und dünn besiedelten Gebieten sowohl als Wertschöpfungs- und Beschäftigungsquelle als auch als Quelle für zahlreiche unerläßliche Rohstoffe, die von den meisten Industriezweigen benötigt werden, ein große Rolle spielt -

HERINNEREND aan het belang van de niet-energetische winningsindustrie van de EU voor de Europese economie, met name in afgelegen en dunbevolkte gebieden, zowel wat betreft het scheppen van welvaart en werkgelegenheid, als zijnde een bron van talrijke essentiële grondstoffen waarvan de meeste bedrijfstakken gebruik maken;


w