Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dynamischsten wettbewerbsfähigsten wissensbasierten » (Allemand → Néerlandais) :

Im Mai dieses Jahres machte die Kommission in einer weiteren Mitteilung [3] darauf aufmerksam, dass die Produktivitätszunahme in der EU sich verlangsamte, und warnte, das könne das im Jahr 2000 vom Europäischen Rat in Lissabon gesetzte Ziel gefährden, Europa bis 2010 zum dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, der zu nachhaltigem Wachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und stärkerem sozialem Zusammenhalt in der Lage ist.

Een andere mededeling eerder dit jaar [3] vestigde de aandacht op de zwakke productiviteitsgroei in de EU en bevatte de waarschuwing dat het doel van de Europese Raad van Lissabon van 2000 om van de Europese Unie in 2010 "de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld" te maken "die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang", hierdoor gevaar zou kunnen lopen.


Im Jahr 2000 kamen die Mitgliedstaaten in Lissabon überein, den Binnenmarkt zu stärken, Forschung und Innovation voranzutreiben und das Bildungswesen zu verbessern, um Europa bis 2010 zum „dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt“ zu machen.

De lidstaten zijn in 2000 in Lissabon overeengekomen een doeltreffende interne markt te verwezenlijken, onderzoek en innovatie te bevorderen en het onderwijs te verbeteren om de Europese Unie uiterlijk in 2010 tot “de meest dynamische en concurrerende kenniseconomie ter wereld” te maken.


1. begrüßt die Bereitschaft der Mitgliedstaaten, das Scheitern der Lissabon-Strategie anzuerkennen, die EU bis 2010 „zum dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, der zu nachhaltigem Wachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und stärkerem sozialen Zusammenhalt und zum Schutz der Umwelt in der Lage ist“; ermutigt die Mitgliedstaaten, diese Chance zu nutzen, um die Strategie wirklich zu überdenken;

1. is verheugd dat de lidstaten bereid zijn te erkennen dat de Lissabon-strategie, nl". om in de EU tegen 2010 een uiterst concurrerende kenniseconomie tot stand te brengen, die duurzame groei, meer en betere banen, een grotere sociale cohesie en eerbiediging van het milieu zou moeten brengen", is mislukt; moedigt de lidstaten aan van deze gelegenheid gebruik te maken om de strategie fundamenteel te heroverwegen;


Die Agenda von Lissabon hat ein nobles Ziel: Das Ziel, bis 2010 den dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu schaffen, der zu nachhaltigem ökonomischen Wachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen, einer größeren sozialen Kohäsion und einer Achtung der Umwelt in der Lage ist.

De agenda van Lissabon heeft een nobele doelstelling, namelijk het scheppen van de meest dynamische en concurrerende kenniseconomie ter wereld, waardoor duurzame economische groei met meer en betere werkgelegenheid, grotere sociale cohesie en respect voor het milieu mogelijk is in 2010.


A. in der Erwägung, dass sich der Europäische Rat auf seiner Tagung in Lissabon auf strategische Ziele geeinigt hat, die die Union zum dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt machen sollen, der fähig ist, dauerhaftes Wirtschaftswachstum, sozialen Zusammenhalt und Verringerung von Armut zu erzielen; ferner in der Erwägung, dass der Europäische Rat von Göteborg vom 15. und 16. Juni 2001 die Strategie von Lissabon mit einer Strategie für nachhaltige Entwicklung kombiniert und die drei ergänzenden Pfeiler der Strategie von Lissabon aner ...[+++]

A. overwegende dat de Europese Raad van Lissabon strategische doelstellingen heeft goedgekeurd die erop zijn gericht om van de Unie de meest dynamische en meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken, die tot economische groei, sociale cohesie en vermindering van de armoede in staat is; overwegende dat de Europese Raad van Göteborg van 15 en 16 juni 2001 de Lissabon-strategie heeft opgenomen in een strategie van duurzame ontwikkeling en het complementair karakter van zijn drie pijlers, namelijk een economische pijler, een sociale pijler en een milieupijler, heeft erkend,


Die Ziele des Kyoto Protokolls und die Lissabon Strategie, Europa bis 2010 "zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten, innovativsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen" ergänzen sich.

De doelen van het Protocol van Kyoto en de strategie van Lissabon om Europa vóór 2010 "tot de meest concurrerende, dynamische en innovatieve, op kennis gebaseerde economie ter wereld te maken" vullen elkaar aan.


Die zentrale Rolle der Forschung wurde von dem Europäischen Rat in Lissabon am 23. und 24. März 2000 anerkannt, auf der für die Union ein neues strategisches Ziel für das kommende Jahrzehnt festgelegt wurde, nämlich die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen — einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen.

De centrale rol van het onderzoek werd erkend door de Europese Raad van Lissabon van 23-24 maart 2000 waarmee de Europese Unie zich een nieuw strategisch doel voor het komende decennium stelde: de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang.


Diese Aufstockung der Mittel ist Spiegelbild der Bedeutung der Forschung bei der Wiederbelebung der Strategie von Lissabon, deren Ziel es ist, Europa zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen.

Deze toename geeft het belang van onderzoek in de hernieuwde lancering van de Lissabonstrategie weer, die van Europa de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld beoogt te maken.


Erstens die Schaffung der Bedingungen, damit sich die Europäische Union in den kommenden zehn Jahren zum weltweit dynamischsten und wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum entwickeln kann – und zwar mit einem hohen Beschäftigungsniveau, Wirtschaftswachstum und sozialem Zusammenhalt.

Op de eerste plaats het scheppen van de voorwaarden om van de Europese Unie de komende tien jaar 's werelds meest dynamische en concurrerende kenniseconomie te maken. Dat moet gepaard gaan met een hoog werkgelegenheidsniveau, economische groei en sociale cohesie.


Damit die europäischen Universitäten eine entscheidende Rolle bei der Verwirklichung des strategischen Ziels spielen können, das der Europäische Rat auf seiner Tagung von Lissabon festgelegt hat - die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - soll mit dieser Mitteilung eine Debatte darüber angestoßen werden, welche Funktion die Universitäten in der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft Europas einnehmen sollen.

Deze mededeling heeft ten doel een debat op gang te brengen over de rol van de Europese universiteiten in de kennismaatschappij en -economie, opdat de Europese universiteiten een sleutelpositie kunnen gaan bekleden bij het behalen van de strategische doelstelling die de Europese Raad van Lissabon heeft vastgesteld, namelijk om de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld te worden.


w