Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dynamik der Atmosphäre
Dynamik der Vegetation
Kunden mit Alternativen gewinnen
Natürliche Dynamik

Traduction de «dynamik gewinnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Kunden mit Alternativen gewinnen

klanten overhalen met alternatieven | klanten overtuigen met alternatieven




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um in den kommenden zehn Jahren zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 beizutragen, muss der Binnenmarkt neu ausgerichtet werden und an Dynamik gewinnen.

De eengemaakte markt moet immers worden bijgestuurd en gestimuleerd om de doelen te dienen van de Europa 2020-strategie, die de komende tien jaar als tijdshorizon heeft.


Wären Verhandlungen über Regeln nicht an Verhandlungen über den Marktzugang gebunden, jedes einzelne Thema nicht mit allen anderen verknüpft und das gesamte Mitgliederkollektiv nicht sozusagen Geisel jedes einzelnen WTO-Mitglieds – die Welthandelsorganisation würde an Dynamik gewinnen, was dringend erforderlich ist.

Als de onderhandelingen over regels niet gebonden waren aan de onderhandelingen over markttoegang, en als niet elke afzonderlijke kwestie gebonden was aan alle andere, en als niet het gehele collectieve lidmaatschap gebonden was aan elk individueel lid, zou de WTO veel aan broodnodige dynamiek winnen.


Das Investitionswachstum dürfte in der zweiten Hälfte dieses Jahres sowohl in der EU als auch im Euro-Währungsgebiet an Dynamik gewinnen und zu einem Anstieg der jährlichen Wachstumsrate auf 3 % in der EU und 2,0 % im Euro-Währungsgebiet führen.

De investeringsgroei zal naar verwachting vanaf de tweede helft van dit jaar in zowel de EU als de eurozone vaart meerderen en de jaarlijkse groei in de EU tot 3,0 % en in de eurozone tot 2,0 % doen toenemen.


Es liegt im Interesse sowohl der EU als auch der Türkei, dass die Beitritts­verhandlungen bald wieder an Dynamik gewinnen, um sicherzustellen, dass die EU der Maßstab für die Reformen in der Türkei bleibt.

Het is in het belang van beide partijen dat de toetredingsonderhandelingen spoedig weer op tempo komen en ervoor wordt gezorgd dat de EU het ijkpunt voor hervormingen in Turkije blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens sollen durch die hier vorgeschlagenen Maßnahmen wachstumsträchtige Bereiche, insbesondere auf dem Binnen- und dem Weltmarkt, wieder an Dynamik gewinnen.

Voorts zijn de hier voorgestelde acties bedoeld om een nieuwe impuls te geven aan gebieden waarvan groei wordt verwacht, namelijk de interne markt en de internationale markten.


Zweitens sollen durch die hier vorgeschlagenen Maßnahmen wachstumsträchtige Bereiche, insbesondere auf dem Binnen- und dem Weltmarkt, wieder an Dynamik gewinnen.

Voorts zijn de hier voorgestelde acties bedoeld om een nieuwe impuls te geven aan gebieden waarvan groei wordt verwacht, namelijk de interne markt en de internationale markten.


Um in den kommenden zehn Jahren zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 beizutragen, muss der Binnenmarkt neu ausgerichtet werden und an Dynamik gewinnen.

De eengemaakte markt moet immers worden bijgestuurd en gestimuleerd om de doelen te dienen van de Europa 2020-strategie, die de komende tien jaar als tijdshorizon heeft.


In den Regionen mit Entwicklungsrückstand hängt die Verbesserung der Beschäftigungsleistung in starkem Maße davon ab, wie gut sie in der Lage sind, ihre potenziellen Arbeitskräfteressourcen maximal zu nutzen, sowie davon, wie es ihnen gelingt, neues Humankapital zu gewinnen. In Regionen mit geringem Beschäftigungswachstum ging die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter im Zeitraum 1996-2000 jährlich um etwa 0,2 % zurück, während die Zuwachsrate in den Regionen mit hohem Wachstum bei 0,5 % im Jahr lag. Diese Dynamik zeigt sich auch in ein ...[+++]

In regio's met een achterstand zal de verbetering van de werkgelegenheidsprestaties grotendeels afhangen van de mate waarin deze regio's hun arbeidspotentieel kunnen maximaliseren en nieuw menselijk kapitaal kunnen aantrekken. In de periode 1996-2000 nam de bevolking in de arbeidsgeschikte leeftijd jaarlijks met circa 0,2% af in regio's met een geringe werkgelegenheidsgroei, terwijl de bevolking in regio's met een sterke groei jaarlijks met 0,5% toenam. Deze dynamiek wordt ook weerspiegeld in een stijging van het gemiddelde vaardighei ...[+++]


Die akkumulierten Verluste bei den Exportmarktanteilen haben sich nach beschränkten Gewinnen im Jahr 2013, die zum Teil auf die Dynamik der Reexporte zurückzuführen sind, etwas verringert.

Het cumulatieve verlies aan exportmarktaandeel is enigszins teruggelopen nadat er in 2013 beperkte winsten zijn geboekt, vooral wegens de dynamiek van de wederuitvoer.


Die Delegation der Gemeinschaft betonte nachdrücklich die Dynamik der regionalen Zusammenarbeit mit MERCOSUL und der Rio-Gruppe sowie mit regionalen Programmen wie dem Programm über den Austausch zwischen Universitäten (ALFA), die als Ergänzung zur bilateralen Zusammenarbeit und parallel dazu eine immer stärkere Bedeutung gewinnen.

De delegatie van de Gemeenschap legde de nadruk op het dynamisch karakter van de regionale samenwerking met MERCOSUR en de Groep van Rio en van de regionale programma's, zoals het programma voor interuniversitaire uitwisselingen (ALFA) die, als aanvulling op en tegelijkertijd met de bilaterale samenwerking, steeds belangrijker worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dynamik gewinnen' ->

Date index: 2022-11-24
w