Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchzuführen hebt " (Duits → Nederlands) :

1. erkennt an, dass die Regierungen die Hauptverantwortung für die Wahrung und den Schutz von Presse- und Medienfreiheit tragen; betont, dass die Regierungen auch die Hauptverantwortung für die Beeinträchtigung von Presse- und Medienfreiheit tragen und im schlimmsten Fall immer häufiger auf legale Druckmittel, wie beispielsweise den Missbrauch von Rechtsvorschriften im Bereich der Bekämpfung von Terrorismus oder Extremismus, Gesetze über die nationale Sicherheit, Hochverrat oder Subversion zurückgreifen, um diese Freiheit zu beschränken; stellt fest, dass ein Gleichgewicht zwischen Fragen der nationalen Sicherheit und der Informationsfreiheit erzielt werden muss, um Missbräuchen vorzubeugen und die Unabhängigkeit von Presse und Medien zu ...[+++]

1. onderkent dat regeringen als eerste verantwoordelijk zijn voor het waarborgen en beschermen van de pers- en mediavrijheid; wijst erop dat regeringen tevens de belangrijkste partij zijn die de pers- en mediavrijheid belemmeren, en in de ergste gevallen steeds vaker voor juridische druk kiezen om die vrijheid te beperken, bijvoorbeeld door misbruik te maken van wetgeving ter beteugeling van terrorisme en extremisme en wetten met betrekking tot de nationale veiligheid, verraad of subversie; merkt op dat er een evenwicht moet worden gevonden tussen kwesties van nationale veiligheid en de vrijheid van informatie teneinde misbruik te voorkomen en de onafhankelijkheid van de pers en de media te waarborgen; stelt tevens vast dat mediaconglome ...[+++]


12. legt der Kommission nahe, eine umfassende Studie über Leasingmodelle in der Wirtschaft als Alternative zum Eigentum an Gütern und die Auswirkungen dieser Modelle auf die Verwendung und -rückgewinnung von Werkstoffen durchzuführen; hebt hervor, dass die Schaffung eines entsprechenden Bewusstseins die größte Herausforderung in diesem Zusammenhang ist;

12. stelt voor dat de Commissie een alomvattende studie verricht naar economische leasingmodellen als alternatief voor eigendom van goederen en de gevolgen ervan voor grondstoffengebruik en terugwinning; benadrukt dat bewustmaking de belangrijkste uitdaging is in dit verband;


28. fordert, stärker an der Nachhaltigkeit ausgerichtete und von der Rohstoffverwendung entkoppelte Geschäftsmodelle aktiv einzuführen und zu fördern, um die künftige Verfügbarkeit von Rohstoffen in der EU zu gewährleisten; fordert die Kommission auf, neue Instrumente (beispielsweise „Ökozertifikate“ für die verstärkte Verwendung von Sekundärrohstoffen) zu konzipieren, mit denen auf eine effizientere Ressourcenverwendung ohne unerwünschte Nebeneffekte abgezielt wird; legt der Kommission nahe, eine umfassende Studie über Leasingmodelle in der Wirtschaft als Alternative zum Eigentum an Gütern und die Auswirkungen dieser Modelle auf die Rohstoffverwendung und -rückgewinnung durchzuführen ...[+++]

28. dringt aan op de actieve invoering en bevordering van duurzamere economische modellen die zijn losgekoppeld van het grondstoffengebruik ten einde de beschikbaarheid van grondstoffen in de EU in de toekomst te waarborgen; verzoekt de Commissie nieuwe instrumenten te ontwikkelen (zoals "groene certificaten" ter bevordering van de toepassing van secundaire grondstoffen) die zijn gericht op een efficiënter gebruik van de hulpbronnen en een boemerangeffect moeten voorkomen; stelt voor dat de Commissie een alomvattende studie verricht naar economische leasingmodellen als alternatief voor eigendom van goederen en de gevolgen ervan voor grondstoffenge ...[+++]


12 legt der Kommission nahe, eine umfassende Studie über Leasingmodelle in der Wirtschaft als Alternative zum Eigentum an Gütern und die Auswirkungen dieser Modelle auf die Verwendung und -rückgewinnung von Werkstoffen durchzuführen; hebt hervor, dass die Schaffung eines entsprechenden Bewusstseins die größte Herausforderung in diesem Zusammenhang ist;

12 stelt voor dat de Commissie een alomvattende studie verricht naar economische leasingmodellen als alternatief voor eigendom van goederen en de gevolgen ervan voor grondstoffengebruik en terugwinning; benadrukt dat bewustmaking de belangrijkste uitdaging is in dit verband;


2. fordert die Kommission auf, eine eingehende Folgenabschätzung für die Option, die als am besten geeignet erachtet wurde, durchzuführen; hebt hervor, dass diese Folgenabschätzung unter anderem die Feststellung der am besten geeigneten Rechtsgrundlage, soziale und wirtschaftliche Auswirkungen, Kohärenz mit bestehendem Unionsrecht, internationalem Recht und Privatrecht, mögliche Streitschlichtungsmechanismen für Konfliktfälle zwischen Verbrauchern und Wirtschaft im Zusammenhang mit der Wahl und der Anwendung des optionalen Instruments und das Niveau des zusätzlichen Nutzens eines solchen optiona ...[+++]

2. vraagt de Commissie een grondige effectbeoordeling te verrichten van de optie die het meest passend wordt geacht; benadrukt dat in deze effectbeoordeling onder andere de meest geschikte rechtsgrondslag, de sociale en economische gevolgen, de samenhang met het bestaande internationaal, EU- en privaatrecht, mogelijke arbitragesystemen bij geschillen over de keuze en toepassing van het facultatief instrument tussen consumenten en bedrijven, en de meerwaarde voor consumenten en bedrijven van een dergelijk instrument moeten worden vastgesteld; is van oordeel dat deze effectbeoordeling moet worden afgerond en dat bezwaren moeten worden on ...[+++]


fordert deshalb den Rat und die Kommission auf, eine vorrangige Fördermaßnahme - so wie bei der Einsetzung des IStGH - für die Tätigkeiten aller Gerichte, die sich mit dem Schutz der Menschenrechte befassen, durchzuführen; hebt vor allem die Notwendigkeit hervor, der Überlastung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte durch die Bereitstellung zusätzlicher finanzieller Mittel zu begegnen, die Tätigkeit des Interamerikanischen Menschenrechtsgerichtshofs und des Afrikanischen Gerichtshofs der Menschenrechte und der Rechte der Völker soweit wie möglich zu unterstützen, sowie dazu beizutrage ...[+++]

verzoekt de Raad en de Commissie derhalve om met voorrang actie te ondernemen voor het ondersteunen van alle gerechten waar mensenrechten worden verdedigd, op overeenkomstige wijze als in verband met de oprichting van het Internationaal Strafhof is gebeurd; is van mening dat in het bijzonder de overbelasting van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens moet worden aangepakt door de toekenning van aanvullende financiële middelen en dat maximale ondersteuning moet worden gegeven aan het Inter-Amerikaanse Hof voor de rechten van de mens en het Afrikaanse Hof voor de rechten van mensen en volkeren, en dat geholpen moet worden bij het fa ...[+++]


In ihrem Bericht an den Europäischen Rat hebt die Gruppe hervor, dass partnerschaftliches Handeln und die Unterstützung der Bürger unerlässlich sein werden, um die zur Bewältigung der aktuellen wirtschaftlichen und sozialen Krise erforderlichen Reformen durchzuführen.

De reflectiegroep van wijzen, onder leiding van de voormalige Spaanse premier Felipe Gonzalez, stelt in het rapport dat zij voor de Europese Raad heeft opgesteld nadrukkelijk dat de noodzakelijke hervormingen om de huidige economische en sociale crisis te bezweren alleen kans van slagen hebben als alle overheden samen hun schouders eronder zetten en de burger de inspanningen steunt.


HEBT HERVOR, daß es notwendig ist, die Wirksamkeit zu steigern, Überschneidungen zu vermeiden und die Arbeit gezielt durchzuführen;

ONDERSTREEPT de noodzaak van een grotere doelmatigheid, het voorkomen van dubbel werk en het concentreren van de werkzaamheden;


12. Der Rat hebt die Notwendigkeit hervor, daß das OLAF in die Lage versetzt wird, Untersuchungen zur Betrugsbekämpfung nicht nur innerhalb der Europäischen Union, sondern auch außerhalb durchzuführen, wenn es um Gemeinschaftsmittel geht, und zu diesem Zweck insbesondere die beitrittswilligen Länder zu unterstützen.

12. De Raad benadrukt de noodzaak om het OLAF in staat te stellen in het kader van fraudebestrijding onderzoeken te verrichten, niet alleen binnen de Europese Unie maar ook daarbuiten en overal waar financiële middelen van de Gemeenschap in het geding zijn en onderstreept dat met name de kandidaat-lidstaten bij deze taak moeten worden geassisteerd.


Die Europäische Union hebt hervor, daß es ermöglicht werden muß, die internationale Hilfe für die Bevölkerungsgruppen ungehindert durchzuführen.

Zij benadrukt dat de internationale hulp ongehinderd aan de bevolking moet kunnen worden verstrekt.


w