Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchsetzung einer angemessenen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Moeglichkeiten einer angemessenen Teilnahme an diesem Verkehr

de mogelijkheden van adequate deelneming aan dat vervoer


Verringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht

verlaging van een geldboete die niet in verhouding staat tot het inkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zur Durchsetzung einer angemessenen politischen Kontrolle sieht die Verordnung die Einrichtung eines neuen EU-Mechanismus zur Bewertung von IAS vor, die vom „International Accounting Standards Board“ (IASB) mit Sitz in London verabschiedet wurden.

Om te zorgen voor behoorlijk politiek toezicht stelt de verordening een nieuw EU-mechanisme in om de internationale standaarden die door de in Londen gevestigde International Accounting Standards Board (IASB) zijn ingevoerd, vast te stellen; zo is er wettelijke goedkeuring voor het gebruik van de standaarden binnen de EU.


22. betont die Notwendigkeit einer angemessenen und harmonisierten Durchsetzung von Vorschriften in der gesamten EU; empfiehlt, dass die Kommission die den für die Durchsetzung zuständigen Behörden im Falle eines nachgewiesenen Verstoßes verfügbaren Sanktionen überprüft, wobei die Möglichkeit in Erwägung zu ziehen ist, angemessene, das Verhalten betreffende Sanktionen einzuführen, mit denen weiteren Verstößen vorgebeugt werden soll;

22. onderstreept dat de desbetreffende regels in de gehele EU op een correcte en geharmoniseerde manier moeten worden gehandhaafd; pleit ervoor dat de Commissie zich opnieuw beraadt over de verschillende soorten sancties waarover de handhavingsinstanties in geval van aantoonbare inbreuken beschikken, en de mogelijkheid overweegt tot invoering van passende sancties wegens wangedrag om verdere inbreuken tegen te gaan;


33. unterstreicht die Notwendigkeit einer angemessenen harmonisierten Durchsetzung in der gesamten EU; fordert die Kommission auf, in ihrem Legislativvorschlag harte und abschreckende Sanktionen einschließlich strafrechtlicher Sanktionen für die unsachgemäße und missbräuchliche Verwendung von personenbezogenen Daten vorzusehen;

33. onderstreept dat de desbetreffende regels in de gehele EU op een correcte en geharmoniseerde manier moeten worden gehandhaafd; dringt er bij de Commissie op aan in haar wetgevingsvoorstel strenge en afschrikwekkende sancties op te nemen, met inbegrip van strafrechtelijke sancties, voor verkeerd gebruik en misbruik van persoonsgegevens;


Die Legislativmaßnahmen sollten, wie ich schon sagte, mit einer angemessenen Ausbildung der für die Durchsetzung zuständigen Beamten einhergehen.-

De wettelijke maatregelen zouden vergezeld moeten gaan van een adequate opleiding voor functionarissen die belast zijn met de handhaving van de regels, zoals ik al zei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. stellt fest, dass mit dem Beitritt der EU zur EMRK ein zusätzlicher Mechanismus zur Durchsetzung der Menschenrechte geschaffen wird, und zwar die Möglichkeit, Beschwerde beim EGMR in Bezug auf Handlungen oder unterlassene Handlungen eines EU-Organs oder eines Mitgliedstaats, mit denen EU-Recht umgesetzt wird und die in den Anwendungsbereich der EMRK fallen, einzulegen; betont jedoch, dass sich dadurch das derzeitige System der gerichtlichen Zuständigkeit des Gerichtshofes der Europäischen Union (EuGH) nicht ändert und dass das Erfordernis, zunächst alle innerstaatlichen Rechtsmittel auszuschöpfen Voraussetzung für die Zul ...[+++]

7. merkt op dat de toetreding van de EU tot het EVRM een extra mechanisme zal verschaffen om mensenrechten af te dwingen, namelijk de mogelijkheid om een klacht in te dienen bij het EHRM met betrekking tot het handelen of het niet handelen van een EU-instelling of een lidstaat bij de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving als dit binnen het toepassingsgebied van het EVRM valt; beklemtoont evenwel dat dit het huidige systeem van jurisdictie van het Europese Hof van Justitie (EHvJ) en van het EHRM niet verandert, en dat het voor de ontvankelijkheid van een klacht een voorwaarde blijft dat op binnenlands niveau geen hoger beroep meer mogelijk ...[+++]


23. stellt fest, dass den Unionsbürgern mit dem Beitritt der EU zur EMRK ein zusätzlicher Mechanismus zur Durchsetzung ihrer Rechte geboten wird, nämlich die Möglichkeit, Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) in Bezug auf Handlungen oder unterlassene Handlungen eines EU-Organs oder eines Mitgliedstaats einzulegen, mit denen EU-Recht umgesetzt wird und die zugleich in den Anwendungsbereich der EMRK fallen; betont aber, dass sich das derzeitige System der gerichtlichen Zuständigkeit des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH) und des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte nicht ändert und dass das Erf ...[+++]

23. merkt op dat de toetreding van de EU tot het EVRM een extra mechanisme zal verschaffen om mensenrechten af te dwingen, namelijk de mogelijkheid om een klacht in te dienen bij het EHRM met betrekking tot het handelen of het niet handelen van een EU-instelling of een lidstaat bij de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving als dit binnen het toepassingsgebied van het EVRM valt; beklemtoont evenwel dat dit het huidige systeem van jurisdictie van het Europees Hof van Justitie en van het EHRM niet verandert, en dat het voor de ontvankelijkheid van een klacht een voorwaarde blijft dat op binnenlands niveau geen hoger beroep meer mogelijk is; d ...[+++]


Zur Durchsetzung einer angemessenen politischen Kontrolle sieht die Verordnung die Einrichtung eines neuen EU-Mechanismus zur Bewertung von IAS vor, die vom „International Accounting Standards Board“ (IASB) mit Sitz in London verabschiedet wurden.

Om te zorgen voor behoorlijk politiek toezicht stelt de verordening een nieuw EU-mechanisme in om de internationale standaarden die door de in Londen gevestigde International Accounting Standards Board (IASB) zijn ingevoerd, vast te stellen; zo is er wettelijke goedkeuring voor het gebruik van de standaarden binnen de EU.


Zur Beseitigung von Hindernissen und zur wirksamen Durchsetzung der neuen gemeinschaftsweiten Informationspflichten bedarf es auch einer angemessenen Kontrolle durch die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats.

Voor de opheffing van bestaande belemmeringen en een doelmatige handhaving van de nieuwe communautaire informatievereisten is het tevens noodzakelijk dat er adequaat toezicht wordt uitgeoefend door de bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst.


(1) Im Einklang mit diesem Artikel und Anhang V bekräftigen die Vertragsparteien die Bedeutung, die sie der Gewährleistung eines angemessenen und wirksamen Schutzes und einer angemessenen und wirksamen Durchsetzung der Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum beimessen.

1. Overeenkomstig de bepalingen van dit artikel en bijlage V bevestigen de partijen het belang dat zij hechten aan een adequate en efficiënte bescherming van intellectuele-, industriële- en commerciële-eigendomsrechten.


Zur Durchsetzung einer angemessenen politischen Kontrolle sieht die Verordnung die Einrichtung eines neuen EU-Mechanismus zur Bewertung von IAS vor, die vom „International Accounting Standards Board“ (IASB) mit Sitz in London verabschiedet wurden.

Om te zorgen voor behoorlijk politiek toezicht stelt de verordening een nieuw EU-mechanisme in om de internationale standaarden die door de in Londen gevestigde International Accounting Standards Board (IASB) zijn ingevoerd, vast te stellen; zo is er wettelijke goedkeuring voor het gebruik van de standaarden binnen de EU.




Anderen hebben gezocht naar : durchsetzung einer angemessenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durchsetzung einer angemessenen' ->

Date index: 2025-04-12
w