Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchgesetzt werden dafür " (Duits → Nederlands) :

Es muss auch dafür gesorgt werden, dass die Verbraucherschutzvorschriften bei Online-Käufen und Käufen digitaler Produkte schneller, leichter und konsequenter durchgesetzt werden, wenn sie ihre Wirkung voll entfalten sollen.

Er moet ook worden voorzien in snelle, flexibele en consistente handhaving van de consumentenvoorschriften voor online en digitale aankopen om die regels ten volle te kunnen toepassen.


- bewährte Verfahren und Materialien über die Marktaufsicht, Zölle und allgemeine Unterstützung für Unternehmen auszuarbeiten und auszutauschen, um dafür zu sorgen, dass Rechte an geistigem Eigentum besser durchgesetzt werdennnen.

- best practices en materiaal te ontwikkelen en uit te wisselen met betrekking tot markttoezicht, douane en algemene bedrijfsondersteuning ter verbetering van de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Die nationalen Typgenehmigungsbehörden werden von der Kommission überprüft, um dafür zu sorgen, dass die einschlägigen Bestimmungen in der gesamten EU umgesetzt und konsequent durchgesetzt werden.

De nationale typegoedkeuringsinstanties worden onderworpen aan toetsing door de Commissie om ervoor te zorgen dat de toepasselijke regels in de gehele EU strikt worden toegepast en gehandhaafd.


Mit dieser Verordnung wird dafür gesorgt, dass für online oder offline gehandelte Waren und Dienstleistungen Rechtssicherheit herrscht und die dafür maßgeblichen Vorschriften auch durchgesetzt werdennnen.

De verordening verschaft deze rechtszekerheid en handhaafbaarheid voor online en offline producten en diensten.


Es muss auch dafür gesorgt werden, dass die Verbraucherschutzvorschriften bei Online-Käufen und Käufen digitaler Produkte schneller, leichter und konsequenter durchgesetzt werden, wenn sie ihre Wirkung voll entfalten sollen.

Er moet ook worden voorzien in snelle, flexibele en consistente handhaving van de consumentenvoorschriften voor online en digitale aankopen om die regels ten volle te kunnen toepassen.


Die Kommission ruft daher alle EU-Mitgliedstaaten dazu auf, dafür zu sorgen, dass alle einschlägigen Rechtsinstrumente in vollem Umfang in nationales Recht umgesetzt werden und, was besonders wichtig ist, im Wege von Maßnahmen zur Aufdeckung und Ahndung von Korruptionsdelikten, die durch strafrechtliche Bestimmungen und eine systematische Verhängung von abschreckenden Strafen und eine konsequente Einziehung von Vermögen aus Straftaten unterstützt werden, wirksam durchgesetzt ...[+++]

De Commissie roept de EU-lidstaten op ervoor te zorgen dat alle relevante rechtsinstrumenten volledig in hun wetgeving worden omgezet, en, hetgeen zeer belangrijk is, effectief worden opgevolgd en gehandhaafd door middel van opsporing en vervolging van corruptiemisdrijven, in combinatie met bepalingen in het strafrecht en een systematische toepassing van afschrikwekkende sancties en ontneming van vermogensbestanddelen.


In der EU-Strategie für Lateinamerika und der Wiener Erklärung der auf dem Gipfel EU-Lateinamerika-Karibik 2006 vertretenen Minister wurde die Verpflichtung eingegangen, dafür zu sorgen, „dass die Rechte des Kindes geachtet und durchgesetzt werden“ (Ziffer 5) und anerkannt, „dass spezielle staatliche Maßnahmen entwickelt werden müssen, um Kinder und Jugendliche zu schützen und den Kreis der Armut zu durchbrechen“.

In de EU-strategie voor Latijns-Amerika en de ministeriële verklaring van Wenen tijdens de topontmoeting tussen de EU en Latijns-Amerika in 2006 werd een verbintenis opgenomen inzake de eerbiediging en tenuitvoerlegging van de rechten van het kind (artikel 5) en wordt erkend dat specifiek overheidsbeleid moet worden gecreëerd ter bescherming van kinderen en jongeren en om de armoedecirkel te doorbreken".


In der EU-Strategie für Lateinamerika und der Wiener Erklärung der auf dem Gipfel EU-Lateinamerika-Karibik 2006 vertretenen Minister wurde die Verpflichtung eingegangen, dafür zu sorgen, „dass die Rechte des Kindes geachtet und durchgesetzt werden“ (Ziffer 5) und anerkannt, „dass spezielle staatliche Maßnahmen entwickelt werden müssen, um Kinder und Jugendliche zu schützen und den Kreis der Armut zu durchbrechen“.

In de EU-strategie voor Latijns-Amerika en de ministeriële verklaring van Wenen tijdens de topontmoeting tussen de EU en Latijns-Amerika in 2006 werd een verbintenis opgenomen inzake de eerbiediging en tenuitvoerlegging van de rechten van het kind (artikel 5) en wordt erkend dat specifiek overheidsbeleid moet worden gecreëerd ter bescherming van kinderen en jongeren en om de armoedecirkel te doorbreken".


In ihrer Rolle als Hüterin des Vertrages ist die Kommission dafür verantwortlich, daß die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften ordnungsgemäß in nationales Recht umgesetzt und von den nationalen Behörden in den Mitgliedstaaten ordnungsgemäß angewandt und durchgesetzt werden.

De Commissie heeft als hoedster van de Verdragen de verantwoordelijkheid om erop toe te zien dat de communautaire wetgeving naar behoren in nationaal recht wordt omgezet en naar behoren door de nationale autoriteiten in de lidstaten wordt uitgevoerd en gehandhaafd.


(3) Für den Fall der Nichteinhaltung dieser Richtlinie sehen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen vor; sie sorgen insbesondere dafür, daß Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren vorhanden sind, mit deren Hilfe die Erfuellung der sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen durchgesetzt werden kann.

3. De Lid-Staten treffen passende maatregelen voor het geval deze richtlijn niet wordt nageleefd in het bijzonder zien zij erop toe dat er administratieve of gerechtelijke procedures bestaan om de in deze richtlijn opgenomen verplichtingen te doen naleven.


w