Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchgeführten maßnahmen finden » (Allemand → Néerlandais) :

Nähere Informationen zu den 2004 im Rahmen der einzelnen Heranführungsinstrumente durchgeführten Maßnahmen finden sich in den entsprechenden Jahresberichten der Programme PHARE, ISPA und SAPARD.

Nadere informatie over de activiteiten die in 2004 in het kader van elk pretoetredingsinstrument zijn verricht, is opgenomen in de desbetreffende jaarverslagen over Phare, Ispa en Sapard.


Auf der Grundlage der Bilanz der auf breiter Ebene durchgeführten Maßnahmen zielt diese Mitteilung darauf ab, die notwendigen Maßnahmen zu beleuchten, die geeignet sind, um dem Vorhaben neuen Schwung zu geben, indem, wo nötig, verstärkte Anstrengungen unternommen und neue Perspektiven vorgezeichnet werden, um einen wirksameren Ansatz zur Verwirklichung des Forschungsraums zu finden.

Uitgaande van een inventarisatie van de op de verschillende terreinen opgestarte activiteiten en gemaakte vorderingen en door het project opnieuw van alle kanten te bekijken, tracht de Commissie in de mededeling na te gaan wat er moet gebeuren om het project nieuw leven in te blazen, door waar nodig de inspanningen te intensiveren en nieuwe perspectieven te vinden waardoor het project met een zo groot mogelijke voortvarendheid kan worden uitgevoerd.


Die im Rahmen des EU-Aktionsplans durchgeführten Maßnahmen sollen unter Berücksichtigung der lokalen Bedürfnisse in allen Regionen der Welt Anwendung finden.

De acties die onder het EU-actieplan worden uitgevoerd, zullen overal ter wereld van toepassing zijn, rekening houdend met de lokale behoeften.


Die im Rahmen des EU-Aktionsplans durchgeführten Maßnahmen sollen unter Berücksichtigung der lokalen Bedürfnisse in allen Regionen der Welt Anwendung finden.

De acties die onder het EU-actieplan worden uitgevoerd, zullen overal ter wereld van toepassing zijn, rekening houdend met de lokale behoeften.


62. bedauert, dass sich die Kommission in ihrer Mitteilung vom 10. April 2013 mit dem Titel „Zweiter Bericht über die Durchführung der EU-Strategie der inneren Sicherheit“ (COM(2013)0179) wenig kritisch zu den im Rahmen der Strategie der inneren Sicherheit durchgeführten Maßnahmen äußert und die gleichen Prioritäten wie in ihrer ersten Mitteilung vom November 2010 aufführt, ohne vor allem die Auswirkungen der Übernahme der Charta der Grundrechte zu berücksichtigen, deren Artikel zumeist nicht nur auf EU-Bürger Anwendung finden, sondern ...[+++]

62. betreurt het dat in de mededeling van de Commissie van 10 april 2013 getiteld „Tweede verslag over de tenuitvoerlegging van de EU-interneveiligheidsstrategie” (COM(2013)0179) weinig kritiek wordt geuit over de in het kader van deze strategie genomen maatregelen en dezelfde prioriteiten worden bevestigd als in de initiële mededeling van november 2010 zonder rekening te houden met de gevolgen van de integratie van het Handvest van de grondrechten, waarvan de meeste artikelen niet alleen van toepassing zijn op Europese burgers, maar op alle personen die zich op het grondgebied van de EU bevinden;


61. bedauert, dass sich die Kommission in ihrer Mitteilung vom 10. April 2013 mit dem Titel „Zweiter Bericht über die Durchführung der EU-Strategie der inneren Sicherheit“ (COM(2013)0179) wenig kritisch zu den im Rahmen der Strategie der inneren Sicherheit durchgeführten Maßnahmen äußert und die gleichen Prioritäten wie in ihrer ersten Mitteilung vom November 2010 aufführt, ohne vor allem die Auswirkungen der Übernahme der Charta der Grundrechte zu berücksichtigen, deren Artikel zumeist nicht nur auf EU-Bürger Anwendung finden, sondern ...[+++]

61. betreurt het dat in de mededeling van de Commissie van 10 april 2013 getiteld "Tweede verslag over de tenuitvoerlegging van de EU-interneveiligheidsstrategie" (COM(2013)0179) weinig kritiek wordt geuit over de in het kader van deze strategie genomen maatregelen en dezelfde prioriteiten worden bevestigd als in de initiële mededeling van november 2010 zonder rekening te houden met de gevolgen van de integratie van het Handvest van de grondrechten, waarvan de meeste artikelen niet alleen van toepassing zijn op Europese burgers, maar op alle personen die zich op het grondgebied van de EU bevinden;


1. bedauert, dass sich die Kommission in ihrer zweiten Mitteilung vom 10. April 2013 über die Durchführung der EU-Strategie der inneren Sicherheit wenig kritisch zu den im Rahmen der Strategie der inneren Sicherheit durchgeführten Maßnahmen äußert und dieselben Prioritäten bekräftigt wie in ihrer ersten Mitteilung vom November 2010, ohne vor allem die Auswirkungen der Übernahme der Charta der Grundrechte zu berücksichtigen, deren Artikel größtenteils nicht nur auf die EU-Bürger Anwendung finden, sondern auf alle P ...[+++]

1. betreurt het dat in de tweede mededeling van de Commissie van 10 april 2013 over de tenuitvoerlegging van de EU-interneveiligheidsstrategie weinig kritiek wordt geuit over de in het kader van deze strategie genomen maatregelen en dezelfde prioriteiten worden bevestigd als in de initiële mededeling van november 2010 zonder rekening te houden met de gevolgen van de integratie van het Handvest van de grondrechten, waarvan de meeste artikelen niet alleen van toepassing zijn op Europese burgers, maar op alle personen die zich op het grondgebied van de EU bevinden;


Die Europäische Kommission hat bis zum heutigen Zeitpunkt die Vermittlungs- und Moderationsversuche des Präsidenten von Costa Rica, Oscar Arias, und der Organisation Amerikanischer Staaten sowie die von der internationalen Gemeinschaft durchgeführten Maßnahmen unterstützt, die Druck auf die Parteien ausüben sollen, damit diese eine friedliche Lösung finden.

De Europese Commissie heeft tot nu toe haar volledige steun gegeven aan de bemiddelings- en facilitatie-inspanningen van de Costa Ricaanse president Oscar Arias en de Organisatie van Amerikaanse Staten en de maatregelen die zijn uitgevoerd door de internationale gemeenschap om druk uit te oefenen op de partijen om een vreedzame oplossing te vinden.


Die Europäische Kommission hat bis zum heutigen Zeitpunkt die Vermittlungs- und Moderationsversuche des Präsidenten von Costa Rica, Oscar Arias, und der Organisation Amerikanischer Staaten sowie die von der internationalen Gemeinschaft durchgeführten Maßnahmen unterstützt, die Druck auf die Parteien ausüben sollen, damit diese eine friedliche Lösung finden.

De Europese Commissie heeft tot nu toe haar volledige steun gegeven aan de bemiddelings- en facilitatie-inspanningen van de Costa Ricaanse president Oscar Arias en de Organisatie van Amerikaanse Staten en de maatregelen die zijn uitgevoerd door de internationale gemeenschap om druk uit te oefenen op de partijen om een vreedzame oplossing te vinden.


In den Anhängen zu der Mitteilung sind Angaben zu der prozentualen Beteiligung des ESF an bestimmten Politikfeldern im Zeitraum 2000-2006 sowie ein Länderüberblick zu finden. Die Mitteilung beschreibt überdies die im Zeitraum 1994-1999 durchgeführten Maßnahmen und wirft einen Blick nach vorn auf den Zeitraum 2000-2006.

Een overzicht van de ESF-steun voor de periode 2000-2006 en een aantal landenfiches zijn in de bijlage bij de mededeling opgenomen. In de mededeling wordt tevens een beeld gegeven van de gerealiseerde werkzaamheden in de periode 1994-1999 en van de aangegane financiële verplichtingen voor de periode 2000-2006.


w