Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchgeführt wenngleich diese » (Allemand → Néerlandais) :

Wenngleich diese Studie nur für den begrenzten Bereich der Alpenregion durchgeführt wurde, stellten sich Fragen in Verbindung mit heftig diskutierten politischen Themen, von denen die Gemeinschaft in hohem Maße betroffen ist.

Hoewel dit onderzoek beperkt bleef tot de alpiene regio's, werden de onderzoekers geconfronteerd met actuele beleidskwesties die van groot belang waren voor de gehele Gemeenschap.


Anhand der überprüften Verkäufe der drei ausführenden Hersteller der Stichprobe an die Unionshäfen wurde eine vorläufige Dumpingberechung durchgeführt; wenngleich diese Verkäufe als Ausfuhrverkäufe an andere Drittländer angesehen werden, liefern sie doch gute Hinweise auf mögliche Preise für indische Seile aus synthetischen Chemiefasern bei einem Verzicht auf Zölle.

Er is een indicatieve berekening van de dumping gemaakt op basis van de geverifieerde verkoop naar de havens van de Unie van de drie in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs, die - hoewel ze als een deel van de uitvoer naar andere derde landen wordt beschouwd - een goede indicatie verschaft voor potentiële prijzen van Indiaas touw van synthetische vezels wanneer er geen rechten worden geheven.


C. in der Erwägung, dass die islamischen Scharia-Gerichte in 12 der 36 nigerianischen Teilstaaten in Strafrechtsfällen urteilen; in der Erwägung ferner, dass diese Gerichte weiterhin Todesurteile verhängen sowie zu Auspeitschung und Amputation verurteilen, wenngleich Exekutionen und Amputationen nicht mehr durchgeführt werden, dass die Verhandlungen internationalen Standards nicht entsprechen, etwa im Hinblick auf das Recht auf R ...[+++]

C. overwegende dat islamitische sjariarechtbanken in 12 van de 36 staten waaruit Nigeria bestaat bevoegd zijn in strafzaken; overwegende dat deze rechtbanken doodsvonnissen blijven uitspreken en straffen zoals geseling en amputatie opleggen - weliswaar worden de terechtstellingen en amputaties niet langer ten uitvoer gelegd, maar de procedure voldoet niet aan internationale normen, bij voorbeeld met betrekking tot het recht op juridische bijstand en voorlichting van de aangeklaagde over zijn rechten, en zij hebben de neiging vrouwen te discrimineren,


C. in der Erwägung, dass die islamischen Scharia-Gerichte in 12 der 36 nigerianischen Teilstaaten in Strafrechtsfällen urteilen; in der Erwägung ferner, dass diese Gerichte weiterhin Todesurteile verhängen sowie zu Auspeitschung und Amputation verurteilen, wenngleich Exekutionen und Amputationen nicht mehr durchgeführt werden, dass die Verhandlungen internationalen Standards nicht entsprechen, etwa im Hinblick auf das Recht auf R ...[+++]

C. overwegende dat islamitische sjariarechtbanken in 12 van de 36 staten waaruit Nigeria bestaat, bevoegd zijn in strafzaken; overwegende dat deze rechtbanken doodsvonnissen blijven uitspreken en straffen zoals geseling en amputatie opleggen; overwegende dat, hoewel de terechtstellingen en amputaties niet langer ten uitvoer worden gelegd, de procedure niet voldoet aan internationale normen, bij voorbeeld met betrekking tot het recht op juridische bijstand en voorlichting van de aangeklaagde over zijn rechten, en zij de neiging hebben vrouwen te discrimineren,


C. in der Erwägung, dass die islamischen Scharia-Gerichte in 12 der 36 nigerianischen Teilstaaten in Strafrechtsfällen urteilen; in der Erwägung ferner, dass diese Gerichte weiterhin Todesurteile verhängen sowie zu Auspeitschung und Amputation verurteilen, wenngleich Exekutionen und Amputationen nicht mehr durchgeführt werden, dass die Verhandlungen internationalen Standards nicht entsprechen, etwa im Hinblick auf das Recht auf R ...[+++]

C. overwegende dat islamitische sjariarechtbanken in 12 van de 36 staten waaruit Nigeria bestaat, bevoegd zijn in strafzaken; overwegende dat deze rechtbanken doodsvonnissen blijven uitspreken en straffen zoals geseling en amputatie opleggen; overwegende dat, hoewel de terechtstellingen en amputaties niet langer ten uitvoer worden gelegd, de procedure niet voldoet aan internationale normen, bij voorbeeld met betrekking tot het recht op juridische bijstand en voorlichting van de aangeklaagde over zijn rechten, en zij de neiging hebben vrouwen te discrimineren,


Wenngleich diese Studie nur für den begrenzten Bereich der Alpenregion durchgeführt wurde, stellten sich Fragen in Verbindung mit heftig diskutierten politischen Themen, von denen die Gemeinschaft in hohem Maße betroffen ist.

Hoewel dit onderzoek beperkt bleef tot de alpiene regio's, werden de onderzoekers geconfronteerd met actuele beleidskwesties die van groot belang waren voor de gehele Gemeenschap.


Wenngleich Deutschland Konsolidierungsmaßnahmen in dem verlangten Umfang von 1 % des BIP durchgeführt hat, haben sich diese doch als unzureichend erwiesen, um dem übermäßigen Defizit im Jahr 2004 ein Ende zu setzen.

Hoewel Duitsland consolidatiemaatregelen heeft getroffen met de gewenste omvang van 1% van het BBP, bleken deze niet te volstaan om het buitensporige tekort in 2004 weg te werken.


Dieses Vorhaben wurde bekanntlich durch das im Dezember 1992 in der Schweiz durchgeführte Referendum vereitelt, in dem die Schweizer Bürger, wenngleich mit knapper Mehrheit, den Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Europäischen Gemeinschaft ablehnten.

Dit project werd, zoals bekend, geblokkeerd door de uitslag van het referendum in Zwitserland van december 1992, waarin de Zwitsers zich uitspraken tegen de toetreding van hun land tot de Europese Gemeenschap, zij het met een minieme meerderheid.


2. Wenngleich die Häufigkeit von Probenahmen und/oder Inspektionen nicht festgelegt ist, sorgen Island, Liechtenstein und Norwegen dafür, dass diese in ausreichendem Umfang durchgeführt werden, um in den einzelnen Mitgliedstaaten einen Überblick über den betreffenden Bereich zu vermitteln.

2. Hoewel er geen bemonsterings- en/of inspectiefrequenties zijn vastgesteld, zorgen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen ervoor dat deze toereikend zijn om in elke staat een beeld van het betrokken onderwerp te krijgen.


Wenngleich bereits zahlreiche Ausbildungsmaßnahmen im kulturellen Bereich vom ESF durchgeführt wurden, ist es bedauerlich, daß nach Abschluß der Ausbildungsgänge die geeigneten Instrumente fehlen, um diese Humanressourcen zur Gründung neuer Unternehmen und zur Schaffung von Arbeitsplätzen zu nutzen.

Dankzij het ESF zijn in de culturele sector reeds talrijke opleidingsmaatregelen genomen. Wij betreuren dan ook dat de passende instrumenten ontbreken om dit menselijk potentieel aan het einde van de opleidingscycli in te zetten voor het creëren van nieuwe bedrijven en werkgelegenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durchgeführt wenngleich diese' ->

Date index: 2021-07-04
w