Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durchführung führen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen

Comité voor de tenuitvoerlegging van de verordening betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen


Staat,in dem die Durchführung des Konkurses betrieben wird

Staat waar de tenuitvoerlegging van het faillissement geschiedt


vierteljährliche Übersicht, durch die die effektive Durchführung der Ausgaben belegt wird

kwartaaloverzicht waaruit blijkt dat de uitgaven werkelijk zijn gedaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zusammenfassend ist nach Ansicht der Kommission nicht davon auszugehen, dass die Durchführung des Plans zur Ableitung radioaktiver Stoffe aller Art aus der IRAW-CRAM-Anlage für die Lagerung radioaktiver Abfälle, deren Standort sich in unmittelbarer Nähe des nationalen Endlagers für radioaktive Abfälle von Mochovce in der Slowakei befindet, sowohl im normalen Betrieb als auch bei einem Unfall der in den Allgemeinen Angaben betrachteten Art und Größenordnung zu einer unter gesundheitlichen Gesichtspunkten signifikanten radioaktiven Kontamination des Wassers, Bodens oder Luftraums eines anderen Mitgliedstaats ...[+++]

Concluderend is de Commissie van mening dat de uitvoering van het plan voor de verwijdering van radioactieve afvalstoffen, in welke vorm ook, uit de IRAW-CRAM-Opslagfaciliteit voor radioactief afval, gelegen naast de Nationale Opslagplaats voor radioactieve afvalstoffen te Mochovce in Slowakije, zowel in normale bedrijfsomstandigheden als bij een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens, niet het risico doet ontstaan van voor de volksgezondheid significante radioactieve besmetting van het water, de bodem of het luchtruim van een andere lidstaat.


27 Projekte im Gassektor und 6 Projekte im Stromsektor wurden als kurz- und mittelfristig für die EU-Energieversorgungssicherheit entscheidend ausgewiesen (indikative Liste in Anhang 2), weil ihre Durchführung voraussichtlich zu einer stärker diversifizierten Energieversorgung und zu mehr Solidarität in den am meisten gefährdeten Teilen Europas führen wird.

Voor de korte en de middellange termijn worden 27 gasprojecten en 6 elektriciteitsprojecten van cruciaal belang geacht voor de energiezekerheid van de EU (zie indicatieve lijst in bijlage 2), omdat verwacht wordt dat de uitvoering ervan de diversificatie van de voorzieningsmogelijkheden in en de solidariteit met de meest kwetsbare delen van Europa versterkt.


Zusammenfassend ist die Kommission der Ansicht, dass nicht davon auszugehen ist, dass die Durchführung des Plans zur Ableitung radioaktiver Stoffe aller Art aus dem nationalen Endlager für radioaktive Abfälle, das sich in unmittelbarer Nähe des Kernkraftwerks Mochovce in der Slowakei befindet, im normalen Betrieb, nach dem endgültigen Verschluss und bei einem Unfall der in den Allgemeinen Angaben betrachteten Art und Größenordnung zu einer unter gesundheitlichen Gesichtspunkten signifikanten radioaktiven Kontamination des Wassers, Bodens oder Luftraums eines anderen Mitgliedstaats führen ...[+++]

Concluderend is de Commissie van mening dat de uitvoering van het plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen, in welke vorm ook, uit de Nationale Opslagplaats voor radioactieve afvalstoffen, gelegen naast de kerncentrale van Mochovce in Slowakije, gedurende de normale operationele levensduur en na de definitieve sluiting ervan, alsook in het geval van een ongeval van het type en de omvang als bedoeld in de algemene gegevens, niet het risico doet ontstaan van voor de volksgezondheid significante radioactieve besmetting van het water, de bodem of het luchtruim van een andere lidstaat.


V - Verfahren Art. 7 - § 1 - Das Schlichtungsorgan wird in den folgenden Fällen von einem Dienstleistungserbringer, einem Mauterheber oder Viapass angerufen: 1° wenn sie bei den Verhandlungen, die sie im Hinblick auf den Abschluss eines Vertrags führen, der dem Dienstleistungserbringer Zugang zum Mautgebiet der Mauterheber verleiht, auf Schwierigkeiten stoßen; 2° wenn sie bei der Durchführung des Vertrags, der die Parteien bindet, ...[+++]

V. - Procedure Art. 7. § 1. Een geschil wordt bij de bemiddelende instantie aanhangig gemaakt door een dienstverlener, een tolheffende instantie of Viapass in volgende gevallen : 1° wanneer zij stoten op moeilijkheden bij de contractuele onderhandelingen die ze voeren om een overeenkomst te sluiten die aan de dienstverlener toegang zou verlenen tot de tolgebieden van de tolheffende instanties; 2° wanneer zij stoten op moeilijkheden in de loop van de uitvoering van de overeenkomst die de partijen verbindt en die aan de dienstverlener toegang heeft verleend tot de tolgebieden van de tolheffende instanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der zur Durchführung der notwendigen Verfahren (Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, Ausschreibungen) erforderlichen Zeit ist es jedoch wahrscheinlich, dass ein beträchtlicher Anteil der Zahlungsermächtigungen nicht in Anspruch genommen wird und entweder auf 2009 übertragen werden muss oder zu einem zusätzlichen Bedarf an Zahlungsermächtigungen in den folgenden Jahren (2009-2010) führen wird.

Gezien de tijd die nodig is om de benodigde procedures te doorlopen (oproepen tot het indienen van voorstellen, openbare aanbestedingen) is de kans groot dat een significant deel van de betalingskredieten niet zal worden gebruikt en ofwel naar 2009 zal worden overgedragen, ofwel zal leiden tot een behoefte aan betalingskredieten in latere jaren (2009-2010).


Die Durchführung weiterer Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels kann zu beträchtlichen Wettbewerbsvorteilen für Hersteller in Ländern mit Beschränkungen für Kohlendioxidemissionen führen, weil sie – in Verbindung mit anderen Maßnahmen – zu einer Senkung des Verbrauchs wertvoller Ressourcen und zu umweltfreundlichen technologischen Innovationen führen wird, für die sich in zunehmendem Maße Chancen für den Marktzugang ergeben.

De goedkeuring van verdere maatregelen ter bestrijding van klimaatverandering kan resulteren in aanzienlijke concurrentievoordelen voor producenten in landen met koolstofemissiebeperkingen, omdat dit - in combinatie met andere beleidsinstrumenten - zal leiden tot een lager verbruik van waardevolle hulpbronnen en tot milieuvriendelijke technologische innovatie, waarvoor de markttoegangsmogelijkheden toenemen.


Ich bin sicher, dass die Abstimmung uns den Weg für eine Einigung auf den Vorschlag ebnen wird, der zu einer erheblichen Vereinfachung des Verwaltungsprozesses, einem Abbau unnötiger, bürokratischer Hindernisse und vor allem zu einer wirksameren Durchführung der Richtlinie über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz bei der Arbeit führen wird.

Het staat voor mij als een paal boven water dat we dankzij de komende stemming tot overeenstemming zullen kunnen komen over het voorstel, en daarmee tot een beduidende vereenvoudiging van het administratief proces en het opruimen van onnodige bureaucratische obstakels. Ook helpt het de richtlijn over veiligheid en gezondheid op het werk doeltreffender te maken.


D. dass das neue Verfahren dazu führen wird, dass in den Komitologiebeschluss von 1999 ein neues Verfahren unter der Bezeichnung „Regelungsverfahren mit Kontrolle“ aufgenommen wird, das dem Europäischen Parlament und dem Rat das Recht geben wird, „quasi-legislative“ Maßnahmen zur Durchführung eines Instruments, das im Mitentscheidungsverfahren angenommen wurde, gleichberechtigt zu kontrollieren und solche Maßnahmen abzulehnen,

D. de nieuwe procedure een nieuwe procedure zal invoeren in het besluit van 1999 inzake comitologie, bekend als de "Regelgevingsprocedure met toetsing", die het Europees Parlement en de Raad het recht zullen geven om "quasi-wetgevende" maatregelen te onderzoeken waarbij een volgens medebeslissing aangenomen besluit op voet van gelijkheid wordt uitgevoerd en om die maatregelen te verwerpen,


Aus dieser Prüfung geht hervor, dass die Durchführung des Umstrukturierungsprogramms und der Geschäftspläne zur Existenzfähigkeit der betreffenden Unternehmen unter normalen Marktbedingungen führen wird.

Uit deze beoordeling blijkt dat uitvoering van het herstructureringsprogramma en de bedrijfsplannen ertoe leidt dat de ondernemingen onder normale marktvoorwaarden levensvatbaar kunnen worden.


41. verweist auf die Notwendigkeit, dem laufenden Prozess mehr politische Legitimität zu geben, und fordert, dass die erforderlichen Instrumente geschaffen werden, damit das Europäische Parlament uneingeschränkt in die Arbeiten zur Vorbereitung und Fortführung des Prozesses eingebunden werden kann, der zur Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2002 führen wird, und fordert den Europäischen Rat auf, während der nächsten Regierungskonferenz die notwendigen Änderungen am EG-Vertrag (Artikel 99 Absatz 2) vorzusehen; besteht auf der Beteiligung bei der Umsetzung der Beschlüsse durch eine Art Mitentscheidung im Rahmen ...[+++]

41. herinnert eraan dat de lopende ontwikkelingen een grotere democratische legitimiteit moeten krijgen en wenst volledig betrokken te worden bij de voorbereidende en vervolgwerkzaamheden die moeten uitlopen op de bijeenkomst van de Europese Raad in het voorjaar van 2002 en verzoekt de Europese Raad op de volgende IGC te zorgen voor de nodige amendementen op het EG-Verdrag (art. 99, lid 2); dringt erop aan om betrokken te worden bij de omzetting van de besluiten door een soort medebeslissingsrecht in het kader van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, alsook bij de controle daarop, ook wanneer zulks niet expliciet in de gl ...[+++]




D'autres ont cherché : durchführung führen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durchführung führen wird' ->

Date index: 2022-04-27
w