Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchführbaren dafür sorge " (Duits → Nederlands) :

Artikel 5 legt fest, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge tragen, dass die Fernsehveranstalter mindestens 10 v.H. ihrer Sendezeit, oder alternativ nach Wahl des Mitgliedstaats mindestens 10 v.H. ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind.

Artikel 5 bepaalt dat telkens wanneer dat mogelijk is de lidstaten er met passende middelen op toezien dat de omroeporganisaties ten minste 10 % van hun zendtijd of, bij wijze van alternatief, naar keuze van de lidstaat, ten minste 10 % van hun programmabudget, reserveren voor Europese producties die door van de televisie-omroeporganisaties onafhankelijke producenten zijn vervaardigd.


In Artikel 4 heißt es, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge tragen, dass die Fernsehveranstalter den Hauptanteil ihrer Sendezeit für europäische Werke im Sinne des Artikels 6 vorbehalten.

Artikel 4 bepaalt dat de lidstaten er voor zover mogelijk met passende middelen op toezien dat de omroeporganisaties het grootste gedeelte van hun zendtijd reserveren voor Europese producties in de zin van artikel 6.


4. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Dialog Europa-Mittelmeer ein politisches strategisches Ziel hat, das auf Frieden und Fortschritt beruht, auf der Grundlage einer gerechten und durchführbaren Lösung des Konflikts zwischen Israelis und Palästinensern, und sich nicht nur in der Schaffung einer multilateralen Freihandelszone erschöpft, die ein Mittel und kein Selbstzweck ist;

4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat met de euromediterrane dialoog een strategische beleidsdoelstelling wordt nagestreefd die stoelt op vrede en vooruitgang, met als uitgangspunt een billijke en levensvatbare oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict, waarbij de totstandbrenging van een multilaterale vrijhandelszone niet het doel is, maar slechts een middel;


4. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Dialog Europa-Mittelmeer ein politisches strategisches Ziel hat, das auf Frieden und Fortschritt beruht, auf der Grundlage einer gerechten und durchführbaren Lösung des Konflikts zwischen Israelis und Palästinensern, und dass die Schaffung einer multilateralen Freihandelszone nicht Zweck an sich ist, sondern Mittel;

4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat met de euromediterrane dialoog een strategische beleidsdoelstelling wordt nagestreefd die stoelt op vrede en vooruitgang, met als uitgangspunt een billijke en levensvatbare oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict, waarbij de totstandbrenging van een multilaterale vrijhandelszone niet het doel is, maar slechts een middel;


3. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Dialog Europa-Mittelmeer ein politisches strategisches Ziel hat, das auf Frieden und Fortschritt beruht, auf der Grundlage einer gerechten und durchführbaren Lösung des Konflikts zwischen Israelis und Palästinensern, und dass die Schaffung einer multilateralen Freihandelszone nicht Zweck an sich ist, sondern Mittel;

3. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat met de euromediterrane dialoog een strategische beleidsdoelstelling wordt nagestreefd die stoelt op vrede en vooruitgang, met als uitgangspunt een billijke en levensvatbare oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict, en die niet alleen bestaat in de totstandbrenging van een multilaterale vrijhandelszone, aangezien deze een middel is en geen doel;


Diesbezüglich erinnert die Kommission daran, dass die betreffenden Mitgliedstaaten eine verstärkte Kontrolle und Überwachung der Programme gewährleisten müssen und im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge zu tragen haben, dass die Fernsehveranstalter den in Artikel 4 der Richtlinie vorgesehenen Anteil entsprechend dem Kriterium der Progression erreichen.

In dit verband vestigt de Commissie er de aandacht op dat de betrokken lidstaten een intensievere controle van en toezicht op deze zenders dienen te garanderen en er voor zover mogelijk met de passende middelen zorg voor moeten dragen dat deze televisie-omroeporganisaties overeenkomstig het beginsel van de geleidelijke ontwikkeling het in artikel 4 van de richtlijn voorgeschreven niveau behalen.


Diesbezüglich erinnert die Kommission daran, dass die betreffenden Mitgliedstaaten eine verstärkte Kontrolle und Überwachung der Programme gewährleisten müssen und im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge zu tragen haben, dass die Fernsehveranstalter den in Artikel 4 und 5 der Richtlinie vorgesehenen Anteil entsprechend dem Kriterium der Progression erreichen.

In dit verband vestigt de Commissie er de aandacht op dat de betrokken lidstaten een intensievere controle van en toezicht op deze zenders dienen te garanderen en er voor zover mogelijk met de passende middelen zorg voor moeten dragen dat deze televisie-omroeporganisaties overeenkomstig het beginsel van de geleidelijke ontwikkeling de in de artikelen 4 en 5 van de richtlijn voorgeschreven niveaus behalen.


Zwecks Förderung der Verbreitung und Herstellung europäischer Fernsehprogramme tragen die Mitgliedstaaten im Rahmen des praktisch Durchführbaren dafür Sorge, dass die Fernsehveranstalter den Hauptanteil ihrer Sendezeit, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe-, Videotextleistungen und Teleshopping besteht, der Sendung von europäischen Werken vorbehalten (Artikel 4).

Om de distributie en productie van Europese televisieprogramma's te bevorderen moeten de lidstaten er zoveel mogelijk op toezien dat televisiezenders het leeuwendeel van hun zendtijd voor Europese werken reserveren, met uitzondering van de zendtijd voor informatie, sport, spelprogramma's, reclame, teletekst en telewinkelen (artikel 4).


(1) Die Mitgliedstaaten tragen im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge, daß die Fernsehveranstalter den Hauptanteil ihrer Sendezeit, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe- und Teletextleistungen besteht, der Sendung von europäischen Werken im Sinne des Artikels 6 vorbehalten.

1. Voor zover mogelijk zien de Lid-Staten er met passende middelen op toe dat de omroeporganisaties het grootste gedeelte van hun niet aan informatie, sport, spel, reclame of teletekst gewijde zendtijd reserveren voor Europese produkties in de zin van artikel 6.


Die Mitgliedstaaten tragen im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge, daß Fernsehveranstalter mindestens 10 v. H. ihrer Sendezeit, die nicht aus Nachrichten, Sportberichten, Spielshows oder Werbe- und Teletextleistungen besteht, oder alternativ nach Wahl des Mitgliedstaats mindestens 10 v.H. ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind.

Telkens wanneer dat mogelijk is, zien de Lid-Staten er met passende middelen op toe dat de omroeporganisaties ten minste 10 % van hun niet aan informatie, sport, spel, reclame of teletekst gewijde zendtijd of, bij wijze van alternatief, naar keuze van de Lid-Staat, ten minste 10 % van hun programmabudget, reserveren voor Europese produkties die door van de televisie-omroeporganisaties onafhankelijke producenten zijn vervaardigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durchführbaren dafür sorge' ->

Date index: 2021-12-16
w