Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausarbeitung politischer Maßnahmen
Entwicklung politischer Maßnahmen
Evidenzbasierte Politikgestaltung
Faktengestützte Politikgestaltung
Geld- und währungspolitische Maßnahmen bestimmen
Interaktive Politikgestaltung
KVAE
Krankengymnastische Maßnahmen anpassen
Maßnahmen zugunsten der Verbraucher
Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen
Physiotherapeutische Maßnahmen anpassen
Politikgestaltung
SPS-Maßnahmen
Sanitäre und phytosanitäre Maßnahmen
Verbraucherschutz

Traduction de «durchdachte maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gut durchdachtes,lichtdurchlässiges Schaumstoff-Fenster

intelligent doorzichtig schuimvenster


gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen | sanitäre und phytosanitäre Maßnahmen | SPS-Maßnahmen [Abbr.]

sanitaire en fytosanitaire maatregelen | SPS-maatregelen | SFM [Abbr.] | SPS [Abbr.]


Politikgestaltung [ Ausarbeitung politischer Maßnahmen | Entwicklung politischer Maßnahmen | evidenzbasierte Politikgestaltung | faktengestützte Politikgestaltung | interaktive Politikgestaltung ]

beleidsvorming [ beleidsformulering | beleidsontwikkeling | empirisch onderbouwde beleidsvorming | interactieve beleidsontwikkeling ]


krankengymnastische Maßnahmen anpassen | physiotherapeutische Maßnahmen anpassen

fysiotherapeutische interventies aanpassen


Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen

preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren


Maßnahmen zur Bekämpfung des Drogenhandels, politische Maßnahmen bezüglich Drogenhandel

beleid inzake de drugshandel | beleid inzake de handel in verdovende middelen


Wallonischer Minister der Sozialen Maßnahmen, des Wohnungswesens und des Gesundheitswesens

Waalse Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid


Verbraucherschutz [ Maßnahmen zugunsten der Verbraucher ]

bescherming van de consument [ actieplan ten behoeve van de consumenten | consumentenbescherming | consumentisme | EBCU | recht van de consument ]


geld- und währungspolitische Maßnahmen bestimmen

acties rond monetair beleid bepalen | acties rond monetair beleid vastleggen


Konferenz für vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa [ KVAE ]

Europese Ontwapeningsconferentie [ EOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maßnahmen zur Stärkung des Binnenmarktes (z. B. finanzielle Anreize für saubere, energieeffiziente Fahrzeuge) zusammen mit intelligenter Regulierung (d. h. durchdachte, relevante und kosteneffiziente Gesetze, von denen sowohl die Bürgerinnen und Bürger als auch die Unternehmen profitieren) werden zur Erreichung dieses Ziels beitragen.

Acties die de interne markt versterken (d.w.z. financiële stimulansen voor schone, energiezuinige voertuigen) en slimme regelgeving (d.w.z. goed ontworpen, relevante en kosteneffectieve wetten waarvan zowel burgers als het bedrijfsleven profiteren) zullen helpen deze doelstelling te behalen.


41. betont, dass die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik ehrgeizig gestaltet werden muss, um eine dauerhafte und unbedenkliche nachhaltige Bewirtschaftung der Fischbestände zu erreichen; legt der Kommission dringend nahe, dafür Sorge zu tragen, dass Artikel 43 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) die Rechtsgrundlage für all ihre Vorschläge bildet, und den Rückgriff auf Artikel 43 Absatz 3 auf Vorschläge zu beschränken, die ausschließlich die Festsetzung und Aufteilung der Fangmöglichkeiten betreffen; spricht sich erneut gegen die Praxis der Rückwürfe und gegen wenig durchdachte und kostspielige Ma ...[+++]

41. benadrukt dat de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid ambitieus moet zijn om duurzame en gezonde visbestanden voor de lange termijn te verkrijgen; verzoekt de Commissie met klem te zorgen dat artikel 43, lid 2 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) de rechtsgrondslag vormt voor haar voorstellen, en het gebruik van artikel 43, lid 3 te beperken tot voorstellen die uitsluitend gaan over de vaststelling van de toekenning van de vangstmogelijkheden, herhaalt zijn weerstand tegen de teruggooipraktijk en tegen ondoordachte en dure maatregelen die gericht zijn op de beperking van de vlootcapacitei ...[+++]


Sie wird eine Datenbank einrichten und durchdacht und zweckdienlich gestalten, in der Fakten und Zahlen zu den EGF-Fällen, auch zu Arbeitskräften, Maßnahmen und Ergebnissen, gesammelt werden.

Zij zal een gegevensbank oprichten en rationaliseren die de feiten en cijfers van de EFG-dossiers bevat, waaronder gegevens over werknemers, maatregelen en resultaten.


Nutzen EU-Vorschriften wirklich denjenigen, die eine hochqualitative Gesetzgebung und durchdachte Maßnahmen brauchen, nämlich den Krebspatienten?

Is regelgeving op EU-niveau werkelijk in het voordeel van degenen die behoefte hebben aan kwaliteitswetgeving en goed doordachte maatregelen, namelijk de kankerpatiënten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nutzen EU-Vorschriften wirklich denjenigen, die eine hochqualitative Gesetzgebung und durchdachte Maßnahmen brauchen, nämlich den Krebspatienten?

Is regelgeving op EU-niveau werkelijk in het voordeel van degenen die behoefte hebben aan kwaliteitswetgeving en goed doordachte maatregelen, namelijk de kankerpatiënten?


Um bis 2010 die geplante Reduzierung der Unfallzahlen zu erreichen, sind verschiedene gut durchdachte Maßnahmen erforderlich.

Om de voorziene vermindering van het aantal verkeersongevallen voor 2010 te verwezenlijken, zijn uiteenlopende, goed doordachte maatregelen nodig.


Informationen von der informellen Ministertagung vom 23. November 2005: "Dringende Maßnahmen für die Ostsee – Debatte über die Zukunft" (Ausführungen der schwedischen Delegation - Dok. 15082/05); Einfuhr von Wildvögeln in die EU (Ausführungen der belgischen Delegation - Dok. 14882/05); "Umweltschonend, durchdacht, wettbewerbsorientiert" (Ausführungen der niederländischen Delegation - Dok. 14997/05).

De informele ministeriële bijeenkomst van 23 november: "Dringende actie voor de Oostzee - overleg over de toekomst" (interventie van de Zweedse delegatie -15082/05) Invoer van wilde vogels in de EU (interventie van de Belgische delegatie - 14882/05) "Schoon, slim, sterk" (interventie van de Nederlandse delegatie - 14997/05)


Der Grad der Wettbewerbsfähigkeit und das für die Entwicklungsarbeit erforderliche Fachwissen, die geographische Verteilung des Know-hows, die FE-Investitionen u.a.m. müssen bekannt und wohl durchdacht sein, damit die Festlegung von Eckwerten möglich ist und zur Ausarbeitung einschlägiger Maßnahmen beigetragen werden kann.

Het vermogen tot concurrentie, het niveau van deskundigheid op ontwerpgebied, de geografische verdeling van deskundigheid, de investeringen in OO en dergelijke moeten bekend zijn en gemeten worden om vergelijking mogelijk te maken en te kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van geschikt beleid.


Der Grad der Wettbewerbsfähigkeit und das für die Entwicklungsarbeit erforderliche Fachwissen, die geographische Verteilung des Know-hows, die FE-Investitionen u.a.m. müssen bekannt und wohl durchdacht sein, damit die Festlegung von Eckwerten möglich ist und zur Ausarbeitung einschlägiger Maßnahmen beigetragen werden kann.

Het vermogen tot concurrentie, het niveau van deskundigheid op ontwerpgebied, de geografische verdeling van deskundigheid, de investeringen in OO en dergelijke moeten bekend zijn en gemeten worden om vergelijking mogelijk te maken en te kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van geschikt beleid.


Fälschung ist eine schwere Straftat, die durch entschiedene und gut durchdachte Maßnahmen bekämpft werden muß.

Valsemunterij is een ernstig delict, dat met krachtige en goed doordachte maatregelen moet worden bestreden.


w