Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Person in Schwierigkeiten
Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen
Unternehmen in Schwierigkeiten
übermässige Schwierigkeiten

Vertaling van "durchaus in schwierigkeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden


Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden




Übereinkommen über die Lösung praktischer Schwierigkeiten bei Tiefseebergbaufeldern

Overeenkomst inzake de oplossing van praktische problemen met betrekking tot diepzeemijnbouwgebieden


Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen

probleem met de grondvoorzieningen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zweitens ist die Kommission der Auffassung, dass der Umstand, dass der Bau der genannten Infrastruktureinrichtungen und die Organisation von Motorsportveranstaltungen durchaus zu den Schwierigkeiten von NG, MSR und CMHN beigetragen haben mögen, an sich nicht der Erkenntnis entgegensteht, dass die NG bereits vor dem Start des Projekts „Nürburgring 2009“ die typischen Symptome für ein Unternehmen in Schwierigkeiten aufwies.

Ten tweede is de Commissie van oordeel dat de aanleg van de genoemde infrastructuurvoorzieningen en de organisatie van motorsportevenementen weliswaar mogelijkerwijs tot de moeilijkheden van NG, MSR en CMHN hebben bijgedragen, maar dat dit niet afdoet aan het feit dat NG reeds voor de start van het project „Nürburgring 2009” typische kenmerken van een onderneming in moeilijkheden vertoonde.


Die kulturelle und sprachliche Vielfalt ist Europas große Stärke, bringt aber durchaus auch Schwierigkeiten mit sich.

De culturele en taalkundige verscheidenheid van Europa is een groot voordeel, maar brengt ook uitdagingen met zich.


Griechenland vertritt den Standpunkt, dass Varvaressos sich im Jahr 2007 durchaus in Schwierigkeiten befunden habe und ohne staatliche Garantie nur durch das Vorhandensein unbelasteter Vermögenswerte von beträchtlichem Wert Zugang zum Finanzmarkt gehabt habe.

Griekenland betoogt dat Varvaressos in 2007 werkelijk in moeilijkheden verkeerde en dat zij alleen dankzij onbezwaarde activa van aanzienlijke waarde zonder staatsgarantie toegang kon krijgen tot de financiële markt.


Auch wenn die Vorschriften der einzelnen Rechtsinstrumente durchaus unterschiedlich lauten, wird aufgrund dieser Gegenüberstellung klar, dass der Übergang von der Ex-ante -Umweltbewertung zur Anwendung der SUP-Richtlinie eine Weiterentwicklung bewährter Praktiken darstellt und den Mitgliedstaaten daher keine übermäßigen Schwierigkeiten bereiten dürfte.

Het lijkt derhalve duidelijk dat, ondanks de uitgesproken verschillen in de wijze waarop de verplichtingen in de desbetreffende rechtsinstrumenten zijn geformuleerd, de overschakeling van milieuevaluatie vooraf naar SMB overeenkomstig de richtlijn in de praktijk een verdere ontwikkeling van vroegere beste werkwijzen zou moeten zijn, die de lidstaten niet voor onoverkomelijke problemen zou mogen stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wegen der mit der Insellage verbundenen Schwierigkeiten seien die Unternehmen nach außen kaum wettbewerbsfähig, dem Wettbewerb von außen hingegen durchaus ausgesetzt.

Gezien de moeilijkheden ingevolge de vestiging op een eiland, zijn de ondernemingen weinig concurrerend naar buiten toe, al zijn zij wel gevoelig voor concurrentie van buitenaf.


Der Europäischen Union bot sich dabei auch die Gelegenheit, die rumänische Regierung erneut, wie schon am Tag zuvor, ihrer Unterstützung zu versichern, wobei sie den wichtigen Beitrag Rumäniens zur Stabilität in der Region hervorhob und deutlich machte, daß sie sich der besonderen Herausforderungen und Schwierigkeiten, die die Regierung und die Bürger dieses Landes zu bewältigen haben, durchaus bewußt ist.

De Europese Unie heeft deze gelegenheid aangegrepen om haar steunbetuiging aan de regering van Roemenië, die zij de dag ervoor had uitgesproken, te herhalen en nogmaals de uiterst belangrijke bijdrage van Roemenië aan de stabiliteit in de regio te benadrukken en te wijzen op de bijzondere uitdagingen en moeilijkheden waarmee de regering en de bevolking van het land zich geconfronteerd zien.


Bei ihren Bemühungen, eine für die Gemeinschaft befriedigende Lösung zu finden, stößt die britische Regierung daher auf große Schwierigkeiten. Unter diesen Umständen ist die Entscheidung der Kommission, den Gerichtshof wegen Vertragsverletzung anzurufen, durchaus gerechtfertigt (Eingang am 21. Oktober 1992, Rs. C-382/92 und C-383/92).

Om deze redenen heeft de Commissie zich in deze zaken tot het Hof van Justitie gewend (op 21 oktober 1992, zaken C-382/92 en C- 383/92).


16. Trotz des besorgniserregenden Mangels an Indikatoren für die Leistungsfähigkeit, mit dem sich zum Teil die Schwierigkeiten dieses Sektors erklären lassen, ist sicherlich der Schluß zulässig, daß ATM in Europa durchaus in der Lage ist, seine wichtigste Aufgabe zu erfuellen, die darin besteht, die Sicherheit des Luftverkehrs im europäischen Luftraum zu gewährleisten.

16. Ondanks het verontrustende gebrek aan betrouwbare prestatie-indicatoren, dat ten dele een verklaring vormt voor de problemen in deze sector, kan worden geconcludeerd dat de Europese ATM in staat is zijn primaire taken, namelijk het waarborgen van de veiligheid van het vliegverkeer in het Europese luchtruim, te vervullen.


9. Bestimmten Kategorien von Verbrauchern und Produzenten könnten beim Übergang zur umweltverträglichen Entwicklung zwar durchaus Schwierigkeiten entstehen; durch Konzipierung ökonomisch vernünftiger Instrumente für den Übergang zu einem umweltverträglichen Wachstum dürfte es aber möglich sein, den meisten potentiellen Problemen Rechnung zu tragen.

9. Hoewel specifieke groepen consumenten en producenten moeilijkheden zouden kunnen ondervinden bij hun overgang naar duurzame ontwikkeling heeft het er alle schijn van dat de meeste potentiële problemen het hoofd kunnen worden geboden wanneer deugdelijke instrumenten voor duurzame groei worden ontworpen.


Herr Steichen hat Komplexität und Schwierigkeiten der Aufgabe, die auf die EU und die MOEL zukommt, durchaus nicht heruntergespielt".

De heer Steichen wees erop dat hij zich er terdege van bewust is dat zowel de EU als de landen van Midden- en Oost-Europa een omvangrijke en moeilijke taak wacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durchaus in schwierigkeiten' ->

Date index: 2022-01-28
w