Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durchaus politikfeld darstellen kann " (Duits → Nederlands) :

weist auf das Problem hin, dass der durch die Digitalisierung bedingte Trend zur Flexibilisierung aber durchaus auch zu prekären Beschäftigungsverhältnissen führen kann; betont, dass arbeitsbedingte psychische Gesundheitsprobleme, die durch eine ständige Erreichbarkeit verursacht werden, wie zum Beispiel Burnout, ein schwerwiegendes Risiko darstellen; spricht sich daher für die ausnahmslose Einhaltung der vorgeschriebenen Ruhezei ...[+++]

vestigt de aandacht op het feit dat de door de digitalisering aangedreven trend van flexibelere arbeidspraktijken ook tot onzekere arbeidsvormen kan leiden; benadrukt dat werkgerelateerde geestelijke gezondheidsproblemen, zoals burn-out, als gevolg van het voortdurend beschikbaar moeten zijn, een ernstig risico vormen; pleit daarom voor de onvoorwaardelijke inachtneming van de vastgelegde rusttijden voor werknemers, en benadrukt dat werktijdregelingen in het kader van arbeidscontracten met flexibele werktijden moeten worden gerespecteerd met het oog op de handhaving van de werktijdlimieten die zijn vastgelegd in de arbeidswetgeving van ...[+++]


Die freiwillige Beteiligung privater Gläubiger – wobei wir uns durchaus bewusst waren, dass dies als teilweiser Zahlungsausfall betrachtet werden würde, was somit keine Überraschung darstellen kann – ist einmalig, beispiellos und auf Griechenland beschränkt.

De vrijwillige deelneming van de particuliere schuldeisers, die - daar waren wij ons van bewust - als een "selective default" zou worden beschouwd en daarom niet als een verrassing komt, is uniek, tot nu toe ongekend en blijft beperkt tot Griekenland.


Wir sind uns in der Kommission durchaus bewusst, dass die asynchrone Zulassung genetisch veränderter Organismen ein Problem im Hinblick auf die Verfügbarkeit und die Kosten für Futtermittelimporte darstellen kann.

We erkennen in de Commissie dat asynchrone goedkering van genetisch gemodificeerde organismen een probleem kan betekenen voor de beschikbaarheid en kosten van diervoederimporten.


14. unterstützt die Kommission in ihrem Willen, eine breit angelegte Reflexion zum Thema Flexicurity voranzutreiben; ist überzeugt, dass Flexicurity – durch den Schutz von beruflichen Laufbahnen und die Ermutigung der Arbeitnehmer zur Anpassung – durchaus ein privilegiertes Mittel zur Modernisierung unseres Sozialmodells darstellen kann;

14. steunt de Commissie in haar wens om aan te dringen op een algemene bezinning op het thema flexizekerheid; is ervan overtuigd dat flexizekerheid door middel van bescherming van de beroepsloopbaan en stimulering van het aanpassingsvermogen van de werknemers een geschikte manier kan zijn om onze sociale systemen te moderniseren;


F. in der Erwägung, dass – angesichts der eindeutigen Zahlen über den prozentualen Anteil der weiblichen Beschäftigten unter den vergleichbaren Teilzeit-Beschäftigten der Kommission – Artikel 2 Absatz 1 der Regelung der Kommission über die Abordnung von nationalen Sachverständigen, der zufolge nationale Sachverständige, die zur Kommission abgeordnet werden "während der gesamten Dauer der Abordnung auf Vollzeitbasis" arbeiten, durchaus eine Diskriminierung darstellen kann,

F. overwegende dat met het oog op de niet te weerleggen cijfers van het percentage vrouwen onder vergelijkbare Commissieambtenaren dat parttime werkt, artikel 2, lid 1 van de Regeling van de Commissie van toepassing op nationale deskundigen die bij de diensten van de Commissie zijn gedetacheerd waarin bepaald wordt dat nationale deskundigen die bij de Commissie gedetacheerd zijn gedurende hun gehele detacheringsperiode op fulltime-basis werken, tot discriminatie op grond van geslacht kan leiden,


N. in der Erwägung, daß die Erweiterung selbst zwar durchaus ein Politikfeld darstellen kann, jedoch eingebettet sein muß in eine Perspektive hinsichtlich der Funktionsweise der Union und der Entwicklung ihrer Politiken, ohne die die Union die Ziele verfehlen würde, die sie sich setzen möchte,

N. overwegende dat de uitbreiding een beleid op zich kan vormen, maar dat er daarbij een duidelijk beeld moet zijn van de wijze waarop de Unie en haar beleid zich moeten ontwikkelen; is dat niet het geval dan zal de Unie aan haar gestelde doeleinden voorbijschieten,


F. in der Erwägung, dass – angesichts der eindeutigen Zahlen über den prozentualen Anteil der weiblichen Beschäftigten unter den vergleichbaren Teilzeit-Beschäftigten der Kommission – Artikel 2 Absatz 1 der Regelung der Europäischen Kommission über die Abordnung von nationalen Sachverständigen, der zufolge nationale Sachverständige, die zur Kommission abgeordnet werden „während der gesamten Dauer der Abordnung auf Vollzeitbasis“ arbeiten, durchaus eine Diskriminierung darstellen kann,

F. overwegende dat met het oog op de niet te weerleggen cijfers van het percentage vrouwen onder vergelijkbare Commissieambtenaren dat parttime werkt, artikel 2, lid 1 van de Regeling van de Europese Commissie van toepassing op nationale deskundigen die bij de diensten van de Commissie zijn gedetacheerd waarin bepaald wordt dat nationale deskundigen die bij de Commissie gedetacheerd zijn gedurende hun gehele detacheringsperiode op fulltime-basis werken, tot discriminatie op grond van geslacht kan leiden,


w